有奖纠错
| 划词

Cette thérapie représente un progrès notable par rapport à l'utilisation de la chloroquine et de la sulfadoxine-pyriméthamine.

这与以侧重使用金鸡纳霜和的做法相比,是一种明显的转变。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

然而,恶性疟原虫对普遍越来越强的抗药性,正在给妊娠期间歇性预防治疗的实施造成挑

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.

恶性疟原虫对常规抗疟药物如氯喹、和氨酚喹的抗药性增强使得全球疟疾状况受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les traitements combinés à base d'artémisinine sont d'un coût bien plus élevé que les monothérapies (à la chloroquine et à la sulfadoxine-pyriméthanine) et inabordables pour la plupart des personnes pauvres.

青蒿素综合疗法的价格比以的单一疗法(氯喹和)昂贵得多,许多穷人都无力负担。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la sulfadoxine-pyriméthamine est le seul traitement antipaludéen pour lequel on dispose de données suffisantes quant à l'efficacité et la sécurité de son utilisation en tant que traitement préventif intermittent.

是唯一有充分数据证明用做间歇性预防治疗法的疗和安全性的抗疟药物。

评价该例句:好评差评指正

Les ruptures de stocks de sulfadoxine-pyriméthamine constituent également un problème qui s'est accentué dans certains pays après l'interruption de son administration dans le traitement en première ligne du paludisme clinique.

药剂库存耗竭也是一个问题,而在一些国家停止对疟疾使用一线治疗药物之后,这个问题出现了恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS collabore activement avec des organismes de recherche partenaires en vue de recueillir rapidement des données sur l'innocuité et l'efficacité de médicaments remplaçant la sulfadoxine-pyriméthamine pour la prévention et le traitement.

世卫组织正在同研究伙伴深入合作,确保尽快获取有关预防和治疗用替代品安全和功方面的数据。

评价该例句:好评差评指正

Un système destiné à contrôler l'efficacité de la stratégie est actuellement mis en place et l'OMS devrait prochainement publier des directives aux fins de contrôler l'efficacité de la sulfadoxine-pyriméthamine chez les femmes enceintes.

正在建立一个监测性的系统,世卫组织将很快发布监测对孕妇疗的指南。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec des partenaires du secteur de la recherche, l'OMS veille à ce que des données sur la sécurité et l'efficacité d'autres méthodes de prévention et de traitement soient réunies sans tarder.

世卫组织正在同研究伙伴合作,确保作为紧迫事项获取有关预防和治疗用替代品安全和功方面的数据。

评价该例句:好评差评指正

L'IPTp est un traitement à dose unique à base de sulfadoxine-pyriméthamine administré à deux ou trois reprises pendant les deuxième et troisième trimestres de la grossesse et prescrit dans le contexte de visites de soins prénatales.

婴儿间歇疗法则是在婴儿出生后第一年的扩大免疫方案例行检查时进行3次单剂量治疗。

评价该例句:好评差评指正

Trente-trois des 35 (94 %) pays d'Afrique présentant un profil de transmission approprié ont adopté une stratégie utilisant les traitements préventifs intermittents à la sulfadoxine-pyrimethamine; dans 22 d'entre eux, le déploiement de la stratégie est encore en cours, à des stades divers.

在具有一定疟疾传播规律的35个国家中,33个国家(94%)采纳了服用的妊娠间歇疗法(妊娠间歇疗法)的政策,其中22个国家正处于不同的实施阶段。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.

但现在恶性疟原虫对的抗药性迅速提高,用于预防和治疗的替代抗疟药品又缺乏安全和药数据,从而给成功防治妊娠疟疾带来巨大挑

评价该例句:好评差评指正

L'OMS recommande désormais aux pays affichant un taux d'échec parasitologique à la sulfadoxine-pyriméthamine de plus de 50 % chez le jeune enfant de ne pas administrer de traitements préventifs intermittents à la sulfadoxine-pyriméthamine, et à ceux qui administrent déjà ces traitements d'en contrôler l'efficacité et de surveiller les marqueurs de résistance.

世卫组织现在建议,幼童中对寄生虫失率超过50%的国家不应开始采纳妊娠间歇疗法,已经实施妊娠间歇疗法的国家应对方案力和抗药性标记进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Là où la sulfadoxine-pyriméthamine est toujours efficace contre le parasite, l'IPTp réduit la probabilité d'anémie chez la mère et de faible poids à la naissance chez les nouveau-nés, alors que l'IPTi réduit les épisodes cliniques du paludisme, l'anémie et les hospitalisations dues au paludisme au cours de la première année de vie.

对疟疾寄生虫仍有疗的地区,妊娠间歇疗法能够降低母亲罹患贫血症的可能性和新生儿出生体重过低的比率,而婴儿间歇疗法则能减少婴儿出生第一年的疟疾临床病例、贫血症和与疟疾有关的住院病例。

评价该例句:好评差评指正

La pulvérisation d'insecticide à effet rémanent n'a pas été considérée comme un moyen important de lutte antivectorielle, et aucune recommandation véritable n'a été formulée jusqu'à une date récente au sujet du traitement préventif intermittent lors de la grossesse, en dépit de la résistance de plus en plus marquée de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.

室内滞留长喷洒受到忽视,没有被当作疟疾病媒控制的主要手段,而且尽管恶性疟原虫对这一用于妊娠期间歇预防疗法药物的抗药性不断增强,但直到最近一直没有对这一疗法的用途提出明确的政策建议。

评价该例句:好评差评指正

D'après une série de 16 enquêtes nationales sur les ménages, le traitement préventif intermittent (au moins deux doses de sulfadoxine-pyriméthamine) a été utilisé le plus souvent par les femmes enceintes en Gambie, au Malawi, au Sénégal et en Zambie (de 33 à 61 %), et par une moyenne de 18 % de femmes dans les 16 pays.

从一组16个国家住户调查发现,间歇性预防治疗(2剂量单位以上)使用得最多的是冈比亚、马拉维、塞内加尔和赞比亚的孕妇(33至61%),所有16个国家的平均数是18%的妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'IPTi - qui utilise une seule dose de sulfadoxine-pyriméthamine administrée à trois reprises pendant la première année de vie lors de visites de routines dans le cadre du Programme élargi de vaccination (PEV) - a tout récemment été recommandé par l'OMS pour les régions à transmission élevée où la sulfadoxine-pyriméthamine reste encore efficace en tant que médicament préventif.

最近,世卫组织建议在作为预防药物仍有疗的高感染地区使用婴儿间歇疗法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不二, 誓死不屈, 誓死捍卫, 誓同泉穴, 誓同生死, 誓言, 誓言(咒骂语), 誓欲报仇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接