1.La pauvreté demeure également un défi pressant qui mérite notre constante attention.
1.贫穷也依然是逼人的挑战,值得我们继续重视。
15.Illustration 18-3: Des sollicitations téléphoniques insistantes peuvent prétendre promouvoir des mesures d'aide, des technologies ou produits relatifs à des catastrophes (extérieures ou intérieures) en vue d'obtenir des informations personnelles confidentielles.
15.说明18-3:逼人的电话邀约
声称它在宣传救灾、推销(外部或内部的)技术或产品,实际上是为了获得敏感的
人信息。
17.L'orateur a également souligné que rien ne pouvait justifier le nationalisme agressif qui se manifestait par le terrorisme ni les atteintes à l'intégrité territoriale d'un pays, à son indépendance politique et à l'inviolabilité des frontières nationales.
17.他还着重指出,以恐怖主义形式表现出的那种逼人的民族主义是绝对毫无道理的,而且也绝不
成为侵犯领土完整、政治独立和侵入国家边界的借口。
19.Il faut donc examiner et évaluer avec soin les objectifs, les méthodes et les démarches, ce qui exigera un effort notable de la communauté internationale pour régler au plus vite les conflits, éliminer les inégalités criantes et instaurer un monde plus rationnel et plus juste.
19.这要求我们对目标、方法和措施进行仔细的审查和评估,并且国际社要作出重大努力,迅速结束冲突、消除
逼人的不平等,并建立一
更加公平、更加合理的世界。
20.La seule différence est que les vestiges de la guerre froide et les obstacles liés à cette période ont été remplacés par le terrorisme international, l'extrémisme, des mouvements nationalistes agressifs et des aspirations séparatistes qui sont des détonateurs dangereux, susceptibles de saper la paix et la stabilité.
20.唯一不同的是,国际恐怖主义、极端主义、逼人的民族主义和分裂主义而不是冷战的残余以及与其相关的障碍,成为
破坏和平与稳定的危险引信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。