有奖纠错
| 划词

Cette nouvelle fera un éclat.

这个引起一场哄动

评价该例句:好评差评指正

Sans parler des rumeurs qui agitaient les populations des ports et surexcitaient l''esprit public à l''intérieur des continents les gens de mer furent particulièrement émus.

且不说当时哄动沿居民和世界舆论各种传闻,这里说一般航人员特别激动心情。欧美进出口商人、船长和船主、各国官佐以及这两大洲各国政府都非常注意这件事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 煮不烂的豆子, 煮成烂糊的蔬菜, 煮得太烂的肉, 煮得硬滑的面条, 煮豆燃萁, 煮饭, 煮沸, 煮沸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Emma se mit à rire d’un rire strident, éclatant, continu : elle avait une attaque de nerfs.

艾玛大笑起来。笑得刺耳,哄动,持久:她神经病又发作了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ce qui remua particulièrement le pays, ce furent de grandes affiches jaunes que les régisseurs firent coller à profusion sur les murs.

但是,最使当地哄动,是三位董事命令在各处墙上大幅黄布告。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Je puis rouer de coups ce précepteur insolent et le chasser ; mais quel éclat dans Verrières et même dans tout le département !

“我可以把这个无礼教师痛打一顿,然后赶走;可这会在维里埃甚至在省里引起多大哄动啊!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans parler des rumeurs qui agitaient les populations des ports et surexcitaient l’esprit public à l’intérieur des continents, les gens de mer furent particulièrement émus.

且不说当时哄动沿海居民和世界舆论各种传闻,这里只说一般航海人员特别激动心情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


煮清水荷包蛋, 煮肉, 煮熟的肉, 煮汤锅, 煮盐, 煮盐的沉渣, 煮硬的牛皮, 煮粥, 煮注射器消费, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接