On vient à peine de travailler, tu as déjà commencé à bailler.
才开,你就打起哈欠来了。
Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bâilla.
只好站在那里,但是倦了,打起哈欠来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La main devant sa bouche, Harry étouffa un bâillement.
哈利用手哈欠。
Ouvrez grand votre bouche et baillez plusieurs fois de suite en respirant profondément entre chaque baillement.
张大嘴巴,连续打几次哈欠,每次哈欠之间进行深呼吸。
Le roi : - On ne bâille pas.
不准打哈欠。
Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
他们里面睡觉,或者打哈欠。
Ohhh, Madame Hippopotame est en train de bailler.
哦,河马太太打哈欠。
La première, c'est que le bâillement renforce le sentiment d'appartenance.
首先是打哈欠加强归属感。
Alors, lui dit le roi, je t'ordonne de bâiller.
“那好吧,我命令你打哈欠。
– Tu as encore la force de conduire ? me demanda Keira en bâillant.
“你还有力气开车吗?”凯拉打着哈欠问我。
Il reposa le journal à sa place, bâilla, enfila sa casquette et sortit.
于是将日志扔回原位,打哈欠,戴上军帽走。
Oh, vous, taisez-vous, ça suffit ! répliqua Harry en bâillant.
“哦,嘴。”哈利打着哈欠说。
Il est contraire à l'étiquette de bâiller en présence d'un roi, lui dit le monarque. Je te l'interdis.
“国王面前打哈欠是违反礼节的。我禁止你打哈欠。”
A ce moment, j'ai bâillé et le vieux m'a annoncé qu'il allait partir.
这时,我打哈欠,老头儿说他要走。
Il bâillait encore, il avait dormi dix-huit heures.
他虽然已倒头睡十小时,然而却还打着哈欠。
Quelques filles étaient descendues de leur dortoir, enfilant leurs robes de chambre, le visage ensommeillé.
有几女生从楼梯上下来,披着晨衣,打着哈欠。
George bâilla longuement et contempla d'un air inconsolable le ciel nocturne chargé de nuages.
乔治打大哈欠,郁闷地看着多云的夜空。
他只好站那里,但是因为疲倦,他打起哈欠来。
Tu bâillais devant un livre quand je suis entrée !
“我进门的时候,你正对着本书打哈欠呢!
L'équipe le suivit dans un long bâillement.
他的队员们打着哈欠,拖着麻木的双腿跟后面。
Ils ne poursuivent rien du tout, dit l'aiguilleur. Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
“他们什么也不追随。”扳道工说,“他们里面睡觉,或是打哈欠。
En résumé, oui, le bâillement peut être contagieux, mais pas à la manière d'un virus.
总之,是的,打哈欠可以传染,但不像病毒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释