有奖纠错
| 划词

Elles montrent aussi que la structure des groupes de sociétés varie selon le système de gouvernance d'entreprise.

研究还表明,商业集团结构随公司治理制度的不同而不同。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci interdisent notamment l'octroi de privilèges spéciaux aux investisseurs étrangers, et de manière plus générale à tout groupe particulier d'entreprises.

后者禁止对外投资者给予特别优惠,或给予任何商业集团优惠。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient fournir des informations sur leurs nationaux qui participent à des opérations commerciales avec les groupes visés par l'embargo.

各会员应当提供有关其民参与同被禁集团进行商业交易的资料。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci appartiennent au monde des affaires et au secteur de l'industrie et, de plus en plus, à l'univers syndical et aux organisations non gouvernementales.

这些包括工商业集团,日益增多的工会和非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Ces litiges opposent souvent des paysans ou des pêcheurs locaux à des personnes influentes sur le plan politique ou économique, notamment des militaires et des hommes d'affaires.

这些纠纷经常发生在当地居民或渔民与有政治和经济背景的人之间,包括与军官和商业利益集团的纠纷。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus déplaisant qu'un café sans charme et uniforme, avec son service froid, distant et unicolore comme le font par exemple certaines grosses firmes comme Starbuck.

最怕的就特点,千篇一律,服务冷淡,疏远的快餐式咖啡馆,一些型的商业集团比如"星巴克"(Starbuck)。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième remarque porte sur la nécessaire coopération entre l'ONU et les acteurs extérieurs, notamment les organisations régionales, les organisations non gouvernementales, la société civile et les milieux d'affaires.

我的第二点看法关系到与外部角色、尤其区域组织、非政府组织、公民社会和商业集团之间的必要作。

评价该例句:好评差评指正

Il est courant que des opérations commerciales soient réalisées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有单独的法人资格,这常见的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il est courant que des opérations commerciales soient menées par le biais de groupes de sociétés et que chaque société du groupe soit dotée d'une personnalité juridique distincte.

商业企业通过公司集团运作而集团内的每一个公司均具有自己的法人资格,这常见的做法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux opérateurs du marché ont ainsi abandonné le centre-ville pour aller créer ailleurs des galeries spécialisées qui ont tendance à exclure les acteurs du commerce informel et les pauvres.

进而造成许多商业利益集团舍弃市中心来建立单一目的的购物商业街,而商业街又往往排斥非正规行业的贸易活动和城市的贫困人口。

评价该例句:好评差评指正

Groupe de retour pour une approche pragmatique à la coopération de longue date ami affaires, des groupes de personnes, avec un accueil chaleureux pour cent des nouveaux amis à se joindre.

集团本着实事求的态度来回报长期以来作的商业朋友,用集团人百分热情欢迎新的朋友加入。

评价该例句:好评差评指正

Les études sur les groupes de sociétés montrent clairement que ces derniers peuvent reposer sur différents types d'alliances telles que relations bancaires, directions imbriquées, alliances de propriétaires, échanges d'informations, coentreprises et des cartels.

关于商业集团的研究文献清楚地表明,这些集团可能以不同类型的为基础,如银行关系、连锁董事会、业主盟、信息共享、营企业、卡特尔。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs institutionnels, les associations et les groupes d'intérêt, les entreprises et les autres grands groupes, ainsi que les instituts de recherche et les centres universitaires dynamisent le processus intergouvernemental et favorisent la prise de décisions avisées.

机构利益有关者、倡导和利益集团商业和其他主要群体以及研究和学术机构为政府间进程注入了活力,推动了知情决策。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre pays, la législation commerciale visant les groupes d'entreprises fait de plus en plus appel aux principes de l'entreprise unique pour éviter que ses objectifs ne soient compromis ou contournés par l'utilisation de groupes d'entreprises.

在另一个家,19影响到企业集团商业管制法越来越多地应用单一企业原则,以确保不可能借企业集团来损害或躲避具体商业立法所依据的政策。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.

这方面的冲突一般都涉及到贫困村民同有政治或经济影响和关系的人,包括军官和商业利益集团之间的复杂纠纷。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des préoccupations ont été exprimées par des sociétés commerciales et certaines associations de défense des victimes à propos de la différence entre la confiscation du produit d'activités criminelles et le recouvrement par les entreprises des pertes subies.

另外,商业利益集团和某些受害人辩护人对犯罪所得的没收额与工商企业损失挽回额的出入感到关切。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait aussi exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某些类型同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团企业中身份明确的成员订立有限追索权项目融资安排之类的同。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'au Bénin, en République centrafricaine, en Côte d'Ivoire, en Gambie et au Zimbabwe, le PNUD contribue à la tenue de consultations entre les groupements d'entreprises, les petits entrepreneurs et les pouvoirs publics en vue d'institutionnaliser les relations de travail.

例如,在巴林、中非共和、科特迪瓦、冈比亚和津巴布韦,开发计划署正在推动商业集团、小企业家和政府之间的协商,以便使工作关系制度化。

评价该例句:好评差评指正

On peut aussi envisager d'exclure certains groupes de créanciers avec certains types de contrats, par exemple des arrangements de financement de projets à recours limité qui ont été conclus avec des membres clairement identifiés du groupe dans des conditions commerciales normales.

也可以把订有某些类型的同的具体几类债权人排除在外,例如,以独立商业条件与集团公司身份明确的成员订立有限追索项目融资安排。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau d'élite congolais et zimbabwéen ayant des intérêts politiques, militaires et commerciaux cherche à garder la mainmise sur les principales ressources naturelles - les diamants, le cobalt, le cuivre et le germanium - se trouvant dans la zone tenue par le Gouvernement.

刚果和津巴布韦政治、军事和商业利益集团精英网络努力维护其对政府控制区主要矿产资源——钻石、钴、铜、锗——的控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兴替, 兴头, 兴头儿上, 兴亡, 兴旺, 兴旺(期), 兴旺(时期), 兴旺的, 兴旺的企业, 兴旺的生意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Le groupe pétrogazier, qui communique sur ses engagements en faveur de l'environnement, est assigné en justice par 3 organisations environnementales pour pratiques commerciales trompeuses.

该石油和天然气集团传达了其有利于环境的承诺,被3个环保组织起诉,理为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

F.Fillon, reconverti dans les affaires, a annoncé tout à l'heure qu'il démissionnait " avec tristesse" de ses mandats au conseil d'administration de 2 grands groupes énergétiques russ Il a été très critiqué pour ne pas l'avoir fait plus tôt.

F.Fillon转为,早些时候宣布他" 悲伤地" 辞去了他在2个主要能源集团董事会的职务 Russ 他因没有早点这样做而受到了很多批评。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兴业银行, 兴致, 兴致勃勃, 兴致索然, , 杏干儿, 杏核, 杏核儿, 杏红, 杏花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接