L'Inde faisait partie des exportateurs dynamiques de services.
印度是兴旺服务业出口国之一。
L'Inde faisait partie des exportateurs dynamiques de services.
印度是兴旺服务业出口国之一。
Le commerce des êtres humains est devenu un secteur d'activité florissant.
人口贩卖已成为一种很兴旺行当。
Un secteur privé florissant est essentiel pour apporter à l'Afrique la prospérité économique, sociale et environnementale.
日益兴旺私是实现非洲经济、社会和环境繁荣关键。
La mondialisation des filières d'approvisionnement est un moteur essentiel de son dynamisme.
供应链全球化是推动这种兴旺发展主要因素。
Aujourd'hui, en Afrique, l'industrie la plus prospère est hélas, semble-t-il, celle des pompes funèbres, grâce au sida.
由于艾滋病,殡葬工业令人遗憾似乎是当今非洲最兴旺生意。
Pour cette raison la presse togolaise est des plus florissantes et des plus actives.
因此,多哥报业是最兴旺和最活跃报业之一。
Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.
众所周知,孟加拉国有一个生气勃勃公民社会和兴旺发展私人。
Le Directeur exécutif a déclaré qu'il demeurerait entièrement acquis au développement prospère et dynamique du Centre.
他说,他将继续全力谋求人居中心兴旺和蓬勃发展。
Bintjbail, une ville en plein développement comptant environ 30 000 habitants, était connue comme «capitale de la résistance».
大约有30,000人兴旺城镇Bent J'beil被称为“抵抗之都”。
Le Gouvernement et la communauté peuvent seulement contribuer à créer un environnement qui favorise l'épanouissement de la famille.
政府和社区只能够帮助提供家庭兴旺发达环境。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国企业为百慕大繁荣兴旺所做出巨大贡,今后取得更大成功。
Néanmoins, les PME se développent dans certains pays parce que le gros de leurs investissements est autofinancé.
尽管如此,中小企业在某些国家里仍十分兴旺,因为它们大分投资是自行筹措。
Un autre élément fondamental pour assurer l'avenir prospère du continent africain est le règlement et la prévention des conflits armés.
另外一个确保非洲大陆拥有一个繁荣兴旺未来关键问题是解决和预防武装冲突。
Nous devons aussi nous attaquer aux conditions générales, car elles existent, qui permettent au terrorisme de survivre et même de fleurir.
我们还必须解决能让恐怖主义生存甚至兴旺更加广泛条件——这种条件确实存在。
Il importe que la bande de Gaza soit stable et prospère pour renforcer la légitimité de l'Autorité palestinienne et réduire l'extrémisme.
一个稳定和兴旺加沙是非常重要,它将能加强巴勒斯坦权力机构合法性并减少极端主义。
Les nombreuses guerres - récentes ou en cours - en Afrique ont donné lieu à un florissant commerce régional, voire continental, d'armes légères.
近些年非洲发生了许多旷日持久战争,因而出现了一个兴旺区域、甚至大陆范围内小武器和轻武器贸易。
Nous sommes convaincus que nous serons en mesure de fournir pour un avenir prospère de votre entreprise pour le meilleur service!
我们相信,我们一定能够为贵司兴旺繁荣提供最好提服务!
Notre région a la richesse, les traditions, les possibilités et les liens qui lui permettent de prospérer et de prendre son essor.
我们地区拥有可以使它繁荣兴旺财富、传统、机遇和联系。
En ce qui concerne le blanchiment de l'argent, le rapport n'en exclut pas l'éventualité devant l'activité financière débordante observée dans le pays.
关于同洗钱有关毒品,该报告指出,考虑到领土兴旺金融活动,洗钱事例是有可能发生。
L'investissement public peut aussi fournir les ressources destinées à financer les infrastructures qui sont indispensables pour que le secteur privé puisse prospérer.
公共投资可以为基础设施提供资源,而基础设施是私繁荣兴旺必不可缺资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。