有奖纠错
| 划词

La cheminée de l'usine crache une fumée noire.

工厂烟囱喷出浓烟。

评价该例句:好评差评指正

Le pétrole jaillit du puits de forage.

石油从钻井中喷出来。

评价该例句:好评差评指正

Ce jet d'eau ne vient que par saillies.

这座喷泉水一阵一阵地喷出来。

评价该例句:好评差评指正

Notez la pulvérisation venant du dessous du Mirage.

请注意幻想机下面喷出散雾。

评价该例句:好评差评指正

Le jet de vapeur chuinte.

喷出蒸汽嘘嘘作响。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.

虽然这个地球什麽都不吃,却偶尔向外喷出

评价该例句:好评差评指正

Et pour rafraîchir les passants, continua Gisquette, la fontaine jetait par trois bouches, vin, lait et hypocras, dont buvait qui voulait.

“还有,为了给行人解乏,水泉从三个泉眼喷出葡萄酒、牛奶和肉桂酒,让人随便喝。”吉斯盖特说。

评价该例句:好评差评指正

On n'apercevait plus à travers les fenêtres qu'une immense nappe blanche, sur laquelle, en déroulant ses volutes, la vapeur de la locomotive paraissait grisâtre.

车窗外面只是一片白雪,茫无边际,机车喷出灰色烟雾在雪野里上下盘旋飞舞。

评价该例句:好评差评指正

Les éruptions volcaniques sous-marines projettent de dessous le fond marin des roches en fusion très riches en minéraux et en biotes de formes étranges.

海底火山喷发从海底之下将充满矿和怪异生溶岩喷出

评价该例句:好评差评指正

Leur composition en carbonate et silice les différencie des fissures hydrothermales associées aux sulfures polymétalliques, dont les cheminées sont formées de minéraux sulfurés et ferreux.

其碳酸盐和硅石成分使它们同多金属硫化热液喷出口不同,后者矿柱是由含硫和含铁形成

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'elle peut être expulsée par des structures en forme de cheminées, l'eau réchauffée peut également circuler sous forme de courant diffus autour du champ d'évents.

加热了水除了从烟囱结构喷出外,还可能在喷口周围以扩散流形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Les émanations de gaz créent de sérieux problèmes de respiration; de même que les tremblements de terre restent fréquents dans des espaces de plus de 100 kilomètres.

喷出气体引起严重题;同时,在超过100公里范围,还经常发生地震。

评价该例句:好评差评指正

Le volume dans le réservoir d’eau salée étant fixe, le contenu est soumis àune forte pression.Une partie de l’eau salée éjectée actionne uneturbine, qui produit du courant électrique.

咸水蓄水池容量固定,当受到强大压力时,一部分喷出咸水触动涡轮机,从而产生电流。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée du jet émis aussi haut que 45-78 mètres, le potentiel si l'eau cracher dragon, la turbulence fiers de vidange, d'autant plus spectaculaire que le printemps Baotu Jinan.

入水口喷出水花,高达四五米至七八米,势若蛟龙吐水,湍傲排空,较之济南趵突泉更加壮观。

评价该例句:好评差评指正

La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lançait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.

火车喷出烟雾掠过一片片种植园上空。那儿种有棉花、也有咖啡;有豆葱、也有丁香和红胡椒。在一丛棕榈树树梢上,缭绕着冉冉上升烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Des scientifiques viennent tout juste de découvrir un champ de fissures hydrothermales à « cheminées » de carbonate et de silice, qui pourraient être une nouvelle source de minéraux marins.

科学家最近发现一处地方,有许多有碳酸盐和硅石“矿柱”热液喷出口,有可能成为海洋矿新来源。

评价该例句:好评差评指正

L'agent des douanes doit veiller à ne pas ouvrir un tel récipient sans équipement de protection approprié car un fût bombé peut exploser ou faire jaillir son contenu si on l'ouvre.

海关官员应采取审慎处理办法,避免在未着戴适宜保护面具情况下打开集装箱,因为发生扭曲包装桶可能会在打开时发生爆炸或喷出其所装载质。

评价该例句:好评差评指正

Le tabagisme passif, souvent appelé fumée de tabac présente dans l'air ambiant, est un mélange de fumée qui se dégage d'une cigarette allumée (fumée secondaire) et de chez un fumeur (fumée principale).

二手烟也称为环境中烟草烟雾,是指由燃点着烟草所发出烟雾(次烟雾)及烟者喷出烟雾(主烟雾)形成混合烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Des lacs de pétrole se sont formés dans le désert à partir du pétrole provenant de puits qui n'avaient pas été incendiés et de puits dont le contenu a continué à se déverser après l'extinction des incendies.

油井中喷出但没有燃烧油以及在大火扑灭之后继续从井中喷出油在沙漠中形成了油湖。

评价该例句:好评差评指正

Les sources hydrothermales sont des zones riches en minéraux situées sur le fond de l'océan, à des profondeurs de 1 800 à 3 700 mètres, qui ont pour caractéristique de rejeter une eau surchauffée, saturée de minéraux et provenant du magma sous-jacent.

热液喷口位于海洋1 800米至3 700米深处,是洋底含有丰富矿区域,其特点是底层岩浆中有饱含矿超高温水流喷出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


主张, 主张保护生态的, 主张保护自然环境的, 主张二元论的, 主张废除死刑者, 主张废除主义的, 主张分裂的, 主张兼并主义的/兼并主义, 主张禁酒的, 主张开放政策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On crache de là-haut sur le peuple le catéchisme poissard.

他们向群众一大串亵渎的粗话。

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Il mange du bois au point que le feu lui en sort par la bouche.

它吞下木柴,然后嘴火来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le moteur grogna et de petits jets de vapeur sortirent de sous le capot.

引擎呻吟着,引擎罩下股股蒸气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À chaque pression, un jet de sang s’élançait du cou du condamné.

每一踏,伤口便来一股鲜血。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un jet d’eau s’élança de la muraille et vint se briser sur la paroi opposée.

裂口一股水,射到对面的岩壁上。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, la puissance de la transmission dépend en partie de la force de l'expulsion.

然而,传播的能力部分取决于的力度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le dragon éternua et de petites étincelles jaillirent de son museau.

它打了个嚏,鼻子几点火星。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永》法语版

Il dévissa le bouchon et, aussitôt, des volutes de gaz blanc s'en échappèrent.

他在瓶口拧了一下,瓶中立刻一股汹涌的白色气体。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Est-ce de l’air, est-ce de l’eau qui est ainsi chassé ?

来的究竟是空气还是水呢?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Toutes les pieuvres projettent de l’encre pour se protéger des prédateurs.

所有的章鱼都会墨水,这是为了保护自己免受捕食者的伤害。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

J’ai dit que le cratère sous-marin rejetait des laves, mais non des flammes.

上面说过,这海底火口硫磺火石,但这并不是烈焰。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le phénomène se concentrait encore dans la partie inférieure de la cheminée centrale.

尤其是中央火山口较低的地方,来的烟更浓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quelque chose jaillit alors de l'extrémité de sa baguette magique, comme une fumée argentée.

他魔杖的末端突然飞快地什么东西,看起来像是一缕银色的气体。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en mourant, ce dernier vomi et lui crache du venin au visage.

但当耶梦加得死去时,耶梦加得呕吐并毒液到他的脸上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bruit de l’arrosoir sur les feuilles remplissait l’âme du père Mabeuf de ravissement.

从莲蓬头来的水洒在叶子上,使马白夫公公心充满了快乐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son cerf argenté jaillit à l'extrémité de la baguette magique et traversa la Grande Salle au petit galop.

他的银色牡鹿从魔杖尖端,慢慢地跑过整个礼堂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle semblait dans un tel état de fureur qu'elle aurait pu cracher le feu beaucoup mieux que Norbert.

她高高耸立在他们个人面前,似乎比诺伯更有可能火来。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永》法语版

Il s'élevait à l'endroit où la gouttelette avait perforé la croûte terrestre.

在夕阳中露一种奇怪的表情。蘑菇云是从水滴穿入地层的位置的。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永》法语版

Au milieu, une fontaine faisait jaillir un jet d'eau claire et chantante.

石柱中间有一座泉,在阳光下哗哗地清亮的水柱。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Soudain, Rachel suffoqua, toussant aux larmes, et rendant de la fumée par les narines.

乐石儿忽然透不过气了,咳得连眼泪都挤来了,鼻孔了一点儿烟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


主政, 主支流, 主支气管, 主支索帆, 主枝, 主旨, 主制动器, 主治, 主治医生, 主轴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接