有奖纠错
| 划词

Votre satisfaction équivaut à une approbation la plus haute pour moi .

您的满意就是对我最高的

评价该例句:好评差评指正

Et celui-là doit être récompensé par la communauté internationale.

他们应受到际社会的

评价该例句:好评差评指正

Ceux-là doivent être récompensés par la communauté internationale.

他们应受到际社会的

评价该例句:好评差评指正

Ce travail lui a valu de nombreuses récompenses nationales et internationales.

由于这些工作,他多次荣获家和

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux risquent leur vie, et ils méritent réellement cette distinction.

他们许多人员有生命危险,理应获得这一

评价该例句:好评差评指正

Il faut féliciter le Gouvernement ukrainien de l'accueil gracieux et bien organisé de la réunion.

乌克兰政府殷勤友好、有条不紊地主办这次活动,值得

评价该例句:好评差评指正

Les commandants qui s'acquittent de ces obligations devraient être récompensés par une mention spéciale ou, peut-être, une médaille.

了这些任务的指挥官应受到特别,或者,可授予勋章。

评价该例句:好评差评指正

Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.

纪联在改进效率方面有杰出就的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Pour le gouvernement pour augmenter les sources de revenus par le gouvernement, à maintes reprises, la reconnaissance et les récompenses.

为政府增加了源,受到政府多次及表彰。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on a attribué un prix spécial à la première femme qui a été ministre, ingénieur, secrétaire, pilote etc.

因此,第一女大臣、第一女工程师、第一女秘书、第一女飞行员等都获得了特别

评价该例句:好评差评指正

S'étant informé, le Comité a appris que le Secrétariat envisage des moyens non monétaires de récompenser et motiver le personnel.

经询问,委员会获悉,秘书处设想的是不用金钱方式和激励工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.

和新西兰两的美战地服务团志愿人员在其本受到其本政府的表扬,其对社区作出的贡献和提供的服务。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée populaire de libération des officiers et des soldats à de nombreuses reprises pour manifestent de la sympathie pour remporté des prix et de forces.

多次为解放军官兵进行慰问演出,并荣获部队

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes depuis longtemps l'un des principaux pays fournisseurs de contingents au monde, et nos soldats de la paix sont salués pour leur contribution.

我们一直是世界上派遣部队最多的家之一,我们的维和士兵也因他们的贡献而受到

评价该例句:好评差评指正

En Jordanie, la Reine Rania Al-Abdullah a fait don d'ordinateurs au Centre communautaire de réadaptation d'Irbid en reconnaissance de son travail auprès des collectivités.

在约旦,拉妮娅·阿卜杜拉皇后向伊尔比德社区康复中心捐赠计算机,该中心为社区进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

United States Steel Corporation a reçu un prix pour ses apports positifs à la vie économique, civique et culturelle de la population de la Slovaquie.

钢铁公司因其对斯洛伐克人民的经济、公民和文化生活方面的积极影响而获得

评价该例句:好评差评指正

Il souligne également que cet examen devrait déboucher sur des propositions concrètes visant à sanctionner l'absence de résultats ou leur insuffisance et à récompenser l'excellence.

委员会还强调审查应包括有关适用于业绩不佳或无业绩情况的具体处罚措施以及出色表现的具体提议。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme offre une récompense de 5 millions de dollars à quiconque fournirait des informations permettant de localiser et d'arrêter un individu recherché par le Tribunal.

这一方案规定,任何人如提供情报,使法庭能够找到并逮捕通缉犯,可获得最高500万美元的

评价该例句:好评差评指正

En fait, le Prix pour l'habitat a été décerné à la Zambie pour récompenser la manière participative et innovatrice avec laquelle nous avons élaboré la politique de logement.

事实上,赞比亚由于我们制订住房政策的参与和创新方式而受到

评价该例句:好评差评指正

Au cours du segment de haut niveau, une cérémonie s'est déroulée pour honorer les parties prenantes de l'Approche stratégique qui avaient contribué financièrement ou autrement à son succès.

在高级别会议期间,为了那些为促进《战略方针》的功而作出财政捐助或其他方式捐助的利益攸关方,举行了一个颁仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惊天地,泣鬼神, 惊天动地, 惊天动地的胜利, 惊跳, 惊退而喑, 惊为天人, 惊悉, 惊喜, 惊喜交集, 惊吓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et ce faisant, monsieur le gouverneur, dit d’Artagnan, vous aurez bien mérité du cardinal.

“这样一来,监督先生,”达达尼昂说,“您们会得到红衣主教。”

评价该例句:好评差评指正
十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Son maître lui avait dit : « Bien, » ce qui, dans la bouche de ce gentleman, équivalait à une haute approbation.

主人向他说了个“”,这个“”字从这位绅士嘴里说出来,那

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles complimenta ses matelots, et fit entendre à Paganel que, le courage et la bonne conduite aidant, il pourrait devenir un jour quartier-maître.

完成这些任务,就等着涨潮了。门格尔十分高兴,了水手几句,并向巴加内尔表示如果他干,后将会提升为水手长

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惊讶得叫起来, 惊讶得目瞪口呆, 惊讶的, 惊讶地看, 惊艳, 惊疑, 惊疑不定, 惊异, 惊猿脱兔, 惊则气乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接