有奖纠错
| 划词

Il y a un endroits des fleurs partout, beaucoup de fruits, beaucoup de roses.

(你知道那地方,到处橘花飘香,黄金果的国土,红玫瑰的故乡。

评价该例句:好评差评指正

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百姓不愿意在国土上有异议人士存在。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays possède la deuxième plus grande superficie au monde.

加拿大的国土面积位居世界第二。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons que le terrorisme ne connaît aucune patrie, aucune nationalité et aucune religion.

恐怖主义不分国土、国籍或宗教。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble du Gouvernement est maintenant installé en terre somalienne.

现在,整个政府已在索马里国土上。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas accepté de suspendre notre droit à notre territoire.

我们有同意中止我们国土的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'organe de coordination de ces efforts est l'ABW.

负责协调上述动的机构是国土安全机构。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de lois spécifiques visant à exclure les terroristes du territoire national.

有专门的法律用于将恐怖分子逐出国土

评价该例句:好评差评指正

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多付给Civelecmc。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays de la taille du Soudan, il faudrait d'importants moyens de transport aérien.

苏丹国土面积辽阔,需要大量的空中资产。

评价该例句:好评差评指正

La déstabilisation écologique menace près de 75% du territoire national.

约75%的国土很容易受生态不稳定之害。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers environ du pays est infesté de mines terrestres.

厄立特里亚近三分之一的国土受到地雷污染。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces réseaux criminels représentent une menace sur la sécurité intérieure du Niger.

所有这些犯罪组织尼日尔的国土安全构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau foncier a admis l'objection, et notification de la décision a été à nouveau effectuée.

国土局接受了这一反意见,重新送达了决定。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les Parties déclarantes ont fourni des informations sur la géographie physique de leur territoire.

所有提交报告的缔约方介绍了本国国土实际地理情况。

评价该例句:好评差评指正

Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.

我们的国歌述说了我们由、希望和光荣的国土

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.

危地马拉仍声称伯利兹50%的国土拥有主权。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus difficile de retrouver la force spirituelle que de partager la terre.

比分割国土更加困难的是汇集力量和振作精神。

评价该例句:好评差评指正

Comme aux États-Unis, la sécurité intérieure est devenue une préoccupation majeure dans le territoire.

同美国大陆一样,国土安全也已成为领土一大关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.

该民兵团体的任务是“从反叛分子手中解放国土”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


希望的幻影, 希望的破灭, 希望工程, 希望落空, 希望小学, 希望早日完工, 希沃特, 希有, 希准时出席, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français (修订本)第二册

La France est le pays le plus étendu d’Europe occidentale.

法国是西欧国土国家。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.

法国是一个国土超越本土边界国家。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Près de 800 personnes sont d'ores et déjà sur le sol français.

超过近800余人从此以后将在法国国土生活。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Vous protéger, c’est agir ici sur notre sol.

在我们这一方国土之上行动,保护你们。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur l’autre rive du lac, la côte était canadienne.

在湖另一边,已经是加拿国土了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous combattons et combattrons toujours pour que nul sur notre sol n'ait peur.

我们会一直努力,确保在我们国土上没有人感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les inégalités s'accumulent, qu'elles soient géographiques, économiques ou culturelles.

各方面不平等在聚积,包括国土、经济、文化等方面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Saint-Marin, donc, ou San Marino, est un micro-État indépendant, enclavé dans la botte italienne.

圣马力诺,是一个独立迷你国家,镶嵌在意国土中。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sa forme résulte des rivalités entre Allemands et Britanniques.

德国人与英国人之间竞争造成了纳米比亚如今国土形状。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est à la fois pour les protéger et pour réduire la dissémination du virus à travers notre territoire.

上述措施既是为了保护他们,也是为了减少病毒在我国国土传播。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Comme son père et son oncle, tous de grands voyageurs, il partira lui aussi pour les terres lointaines.

和他父亲和叔叔一样,两人都是伟行者,他也将前往遥远国土

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La sécurité intérieure était assurée par la police militaire américaine.

- 国土安全由美国宪兵提供。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

C'est de loin l'agence de sécurité intérieure la plus pléthorique d'Europe !

它是迄今为止欧洲最臃肿国土安全机构!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Douze affaires similaires ont été recensées en trois ans par la DGSI, la Sécurité intérieure.

DGSI,国土安全部在三年内发现了十二起类似案件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

" Les coups seront plus durs, " a affirmé un haut responsable au quotidien Haaretz.

“殴打会更加严厉,”一名高级官员每天告诉国土报。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous en tout cas ont eu une vie similaire, celle d'un roi qui, frappé de folie, part vivre dans les arbres.

无论如何,他们都有着相似经历,即一个被精神疾病困扰国王离开国土去住在森林中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le budget s’élève à 45 millions de shekels, 10 millions d’euros, selon le journal Haaretz qui révèle l’information.

据《国土报》报道,预算总额为4500万谢克尔,1000万欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

En réunissant les leaders africains sur son sol, le Maroc veut montrer son engagement fort pour l'Afrique.

通过把非洲领导人聚集在其国土上,摩洛哥希望表明它对非洲坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Il resterait toutefois près de 19.000 logements en projet, un chiffre inégalité en 10 ans, selon Haaretz.

然而,据《国土报》报道,项目中仍有近19,000套住房,这是10年内不平等数字。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

C'est le journal israelien Haaretz qui a révélé cette affaire en 2003, l'article est en ligne, il est insoutenable.

以色列《国土报》2003年披露了这件事, 文章流传于网上,站不住脚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


析取, 析取(复合命题的), 析疑, 析义, 析因分析, 析因轴, , 矽肺, 矽肺合并肺结核, 矽肺结节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接