有奖纠错
| 划词

Sur la droite de l'image, on voit que les terres sont exploitées et cultivées.

右边可以看到土地被翻耕过。

评价该例句:好评差评指正

La résolution des images est la suivante : un pixel équivaut à 0,8 mètre.

每一精确解析度为0.8米。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les systèmes de communication capables de transmettre des sons et des images de qualité sont utilisés.

只使用能够传送高质量声音和通讯系统。

评价该例句:好评差评指正

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

处理器风扇出了大问题!

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'imagerie aérienne, la Commission souhaitera peut-être reprendre les vols de U-2 ou de Mirage.

关于空中问题,监核视委可能会恢复U-2或幻影式飞机飞越。

评价该例句:好评差评指正

Portion du territoire de la région de Goubadli.

这是Gubadly区域局部地方

评价该例句:好评差评指正

Ateliers et séminaires régionaux sur les avantages des systèmes perfectionnés d'imagerie satellitaire.

关于先进卫星系统有何效益区域讲班和讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les images du le Leclerc ICI!!

这里Leclerc MBT所有!!

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a pris acte de l'utilisation par la Fédération de Russie d'images satellite dans les SIG.

会议确认了俄罗斯联邦所从事利用人造卫星地理信息系统应用。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci permet de mettre images et cartes numérisées en concordance et d'intégrer les différentes bases de données.

采用这一系统可在电子地上找到地理参照点,随后可将标准数据库

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, la Commission a chargé les différentes plates-formes aériennes de recueillir des images de certains sites et zones spécifiques.

并按监核视委需要向不同空中平台提出收集特定场址和地区要求。

评价该例句:好评差评指正

Des images satellite accompagnées de calques informatifs appropriés peuvent servir de cartes.

可将附有适当说明卫星用作地

评价该例句:好评差评指正

Zone de la région de Goubadli.

这是Gubadly区域一块地方

评价该例句:好评差评指正

En haut, à droite de l'image, on reconnaît les signes d'une activité agricole.

右上角土地上正在进行农业工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces images seront utilisées pour des travaux de cartographie connexes.

提供卫星将被用于有关测绘工作之中。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme peut être également vu en vidéo continue sur le site Web de l'Organisation.

世界各地观众现在可以通过联合国网站上信息系统观看这一节目。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes océaniques spécialement consacrés au développement pouvaient s'avérer nécessaires.

这些国家担心没有能力超越以前、基本上依赖船长和船主诚实可靠合作才能运作渔船监测系统,也担心没有能力检索卫星系统直提供数据。

评价该例句:好评差评指正

Les services graphiques du Groupe des travaux graphiques sont fournis gratuitement aux États Membres, dans la mesure du possible.

设计股设计服务尽可能向会员国免费提供。

评价该例句:好评差评指正

Il serait indispensable de mettre en place des normes pour les données images et les données vectorielles.

大有必要制定和向量数据标准,数字式数据收集利弊互见。

评价该例句:好评差评指正

Un scanner saisit les pages en format TIFF et les transmet à des imprimantes à laser à gros débit.

所用技术基本上是用电子扫描方法编成标记文件形式(TIFF)单页,再把单页输到四部重型激光打印机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贩私盐, 贩运, 贩子, , , 梵呗, 梵刹, 梵蒂冈, 梵蒂冈敦堂的卫士, 梵蒂冈政府机构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Une autre cause du prodigieux essor de la télévision est sans doute le fait qu'elle peut s'adresser à tous, dans le langage simple et élémentaire des images.

电视惊人发展另一个原因可能是单通俗图象语言面向所有人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les chefs célèbres se reconnaissent au fini, à la précision et à la nature du dessin qui reproduit souvent sur leurs corps des images d’animaux. Quelques-uns subissent jusqu’à cinq fois l’opération fort douloureuse du moko.

著名酋长,身上常常刺着图象,只要一看花纹性质和精细程度,便知道他们身份。有些酋长忍受“墨刻”达5次之多。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Parfois les ombres des invités se détachaient minces et noires, en écran, devant les lampes, comme ces petites gravures qu’on intercale de place en place dans un abat-jour translucide dont les autres feuillets ne sont que clarté.

有时候,客人们身影映照在窗帘上,细长而黝黑,就象绘制在半透明玻璃灯罩上小小的图象,而灯罩另一面则是一片光亮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


梵语学, 梵语学者, , , , 方案, 方边孔板, 方便, 方便的, 方便地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接