有奖纠错
| 划词

Aux termes de cette loi, 30 % des conseillers municipaux doivent être de sexe différent, tant au sommet qu'à la base des listes électorales.

该法规定地方,“被提议市议员30%应包含不同性别,并从名单上下两部分。”

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs organisations, le pouvoir de sélection des candidats appartient donc en dernier ressort, en particulier pour la catégorie des administrateurs, au chef du secrétariat.

因此,些组织,尤其是专业职类最终权力掌握行政首长手里。

评价该例句:好评差评指正

S'appuyant sur le nouvel instrument de gestion des aptitudes, le processus de présélection garantira la possibilité de retenir les candidats les meilleurs à partir du fichier.

人才管理工具支助下,筛工作将确保从名册出最佳

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations tendent toutefois à associer davantage les cadres à l'emploi des ressources humaines et en particulier à la sélection des candidats, comme il est montré ci-après.

然而些组织出现了种趋势―人力资源使用,尤其是方面,赋予各级主管以更多发言权,以下作了介绍。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les partis politiques ont recherché des femmes pour se présenter comme candidates aux élections politiques et leur a donné la visibilité adéquate au cours de la campagne électorale.

另外,各政党都些妇女作为参加政治,并运动充分树立她们

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ma délégation a également constaté avec inquiétude que l'on n'a pas donné aux États Membres la possibilité de choisir en toute connaissance de cause parmi plusieurs candidats.

这方面,我国代表团还感到关切,没有给会员国知情基础上从几个进行机会。

评价该例句:好评差评指正

Le CCQAB a raison de souligner la nécessité d'une planification préalable du processus de recrutement qui donnerait aux directeurs de programmes davantage de temps pour sélectionner et évaluer les candidats qualifiés.

他赞同行预咨委会强调必须征聘过程预先规划,使各方案管理员有更多时间所有合格,并评估这些是否合适。

评价该例句:好评差评指正

L'examen du Bureau des services de contrôle interne a montré que le Service procédait généralement à la sélection sans donner aux missions l'occasion de faire un choix parmi des candidats présélectionnés.

监督厅审查显示,甄决定般是该处未请外地特派团从份最后名单合适情况下作出

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné 65 contrats de louage de services et a constaté avec satisfaction que dans 61 cas (94 %), la sélection avait été faite en faisant appel à la concurrence.

委员会审查了65项特别服务协定,高兴地注意到61项协定(94%)是通过竞争出来

评价该例句:好评差评指正

Sur les 74 candidats qui ont postulé, 22 ont été admis à présenter le concours de recrutement d'interprètes de langue anglaise et cinq ont subi les épreuves avec succès, dont trois des quatre stagiaires.

申请参加英文口译员竞争性考试74人中出22名,其中5人通过了考试,包括上述4名受训人员3名。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de l'avis du Bureau des services de contrôle interne, les efforts faits pour accélérer le processus de recrutement n'auraient pas dû l'être au détriment de la transparence du processus de sélection ni de la mise en concurrence des meilleurs candidats possibles.

然而,监督厅认为,该处加快征聘进程努力,理应确保竞争性和透明地最佳工作不致受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe recommande cependant que le Secrétaire général veille à ce que, chaque fois qu'il doit choisir un représentant spécial, l'on s'efforce d'inclure des femmes d'un niveau de qualification égal à celui des hommes dans la liste de candidats qui lui est soumise.

工作组建议,秘书长应保证特别代表时,努力供考虑包括同样合格

评价该例句:好评差评指正

Les partis présenteront les candidats vainqueurs de ces dernières lorsque les résultats seront connus, un système complexe prescrivant les quotas à respecter par chaque parti pour ce qui est des membres de groupes marginalisés lorsqu'ils présentent leurs candidats ou quand ils indiquent la liste définitive des vainqueurs.

比例代表制竞,各政党公布结果后将各自获胜项复杂配额制度规定每个政党提名和最后获胜时必须要包括被边缘化群体成员。

评价该例句:好评差评指正

De même, et c'est tout aussi important, la plupart des enquêtés ont déclaré que les fonctionnaires dont les résultats sont très bons ne sont pas récompensés comme il le faudrait et que les candidats les plus qualifiés ne sont pas ceux qui sont sélectionnés pour une promotion.

同样重要是,大多数答卷人认为业绩出色工作人员没有获得适当奖励,而且升级进程也没有最佳

评价该例句:好评差评指正

Environ 50 candidats ont été identifiés à ce jour par les bureaux de pays, les bureaux et les centres régionaux et les services du siège, et l'on procède actuellement à la négociation des systèmes de déploiement et d'incitation pour veiller à une mise en œuvre sans heurts en cas de crise.

迄今,已从各国家办事处、区域局、区域中心和总部单位了大约50名,与此同时,还谈判建立部署和奖励制度,确保发生危机时能够顺利实施。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'obstacle le plus sérieux à l'élimination de l'inégalité entre les sexes reste l'influence exercée par les partis politiques sur la culture politique nationale en ce qui concerne la sélection des candidats et leur nomination aux postes politiques et administratifs, aux postes élevés de l'État, au service diplomatique et aux postes de direction de la fonction publique.

遗憾是,国家政治文化,政党依然左右着政治行政机构、国家高级机构、外交部门和公务员高级管理职位提名和,这始终是消除性别不平等最大阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Si, dans les élections générales, aucun des «binômes» proposés pour le choix d'un président et d'un vice-président de la République n'a obtenu la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, le Congrès procède à un vote oral par appel nominal pour choisir, à la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, entre les deux binômes qui ont obtenu le plus de voix.

如果,没有个总统或者副总统获得有效票绝对多数,议会应以唱名表决方式通过有效票绝对多数拥有最多有效票两个之中名。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il faudrait envisager de limiter l'exercice du droit de veto lors du processus de sélection au sein du Conseil, afin de veiller à la justice et à l'égalité entre les membres du Conseil sans saper le rôle conféré par la Charte au Conseil, qui est de recommander des candidats, et celui de l'Assemblée générale, qui consiste à nommer l'un d'entre eux.

此外,需要考虑限制安理会过程使用否决权,以保证安理会成员之间公平和平等,同时又不损害《宪章》规定安理会推荐和大会任命其中作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère s'emploie à former continuellement ses employés à l'égalité des chances, à maintenir l'égalité d'accès des femmes et des hommes à la formation continue dans le domaine qui est le sien, à assurer la transparence dans le choix des candidats, la composition de comités de sélection équilibrés quant au sexe et l'élimination des particularités de postes de travail qui risqueraient de porter indirectement préjudice au candidat ou à la candidate à un de ces postes (du fait, par exemple, d'horaires de travail inappropriés, de déplacements fréquents pour affaires, etc.), compte tenu des obligations familiales de l'employé.

对雇员进行不断培训,以便使他们获得平等机会;确保男女该部终身教育范围内享有同等权利;确保透明度、拔委员会成员性别平衡;消除工作职位可能会对某特定职位男性或女性求职者构成间接歧视问题,也就是消除工作结果所导致歧视问题(如,通过不合理工作时间安排或经常出差等);充分尊重雇员家庭方面承担责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


goutter, gouttereau, gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

C’est une compétition où un jury élit une personne parmi plusieurs candidats en fonction de son apparence physique.

选美比赛,评委好几位候选人其外貌挑选人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gouvy, gouzi-gouzi, gowerite, goy, goyau, goyave, goyavier, goyazite, Goyet, Goyon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接