有奖纠错
| 划词

Cette guerre était inéluctable, inévitable et absolument nécessaire.

这场战争不可避在所,绝对必要。

评价该例句:好评差评指正

La nature très complexe du problème étudié fait que cela était inévitable.

由于经手的问题错综复杂,这种情况在所

评价该例句:好评差评指正

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207年二世皇帝被逼自杀,王朝的灭亡在所

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose doit cependant avoir changé au cours des six décennies qui se sont écoulées.

但是,在过去的六十年里,这方面的变化在所

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de situation est inévitable lorsque l'on passe d'un système de promulgation à un autre.

在行政通知制度的转变时期,这种情况是在所的。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes demeurent souvent impunis ou sont justifiés par le caractère prétendument inévitable des pertes collatérales.

这种罪行往往得不到惩罚,或以所谓“附带损害”在所为借口加以辩护。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont inévitables car, parfois, les termes du mandat sont inadaptés ou bien il manque des effectifs.

有时候这些局势的产生在所,因为任务的具体规定不适应,或部队的人数不够。

评价该例句:好评差评指正

Cela a d'importantes conséquences pour la programmation des réunions pendant les sessions, et des chevauchements malencontreux risquent d'être inévitables.

这种情况极地影响到届会期间的会议时间安排,某些重叠和不便也许在所

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pays en développement et les pays en transition n'échapperont probablement pas aux effets de la crise à plus long terme.

但长期而言,发展中国家和经济转型国家预计也会在所地受到危机影响。

评价该例句:好评差评指正

L'horreur de ce jour prouve qu'aucun pays, aussi puissant soit-il, n'est à l'abri de ceux qui menacent le reste de la communauté internationale.

这一天的恐怖情景显示,任何国家,无论多么强,都在所,要受到威胁其余国际社会的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, un manque de vigilance de la part de la MINUEE et sa politique d'apaisement semblent rendre d'autres affrontements presque inévitables.

在这种情况下,埃厄特派团缺和特派团迁就的政策看来正使得新一轮战事在所

评价该例句:好评差评指正

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) juge inévitable que le projet de convention comporte des dispositions que certaines délégations considèrent comme étranges voire inacceptables.

DOYLE先生(爱尔兰观察员)说,公约草案中存在某些代表团认为无法理解或以接受的条款是在所的。

评价该例句:好评差评指正

Si le paiement des contributions n'intervient pas rapidement et si le gel des recrutements se poursuit, la suspension de certains procès sera probablement inévitable.

如不及时付款,如果继续冻结,暂停案件审理工作的情况可能在所

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recevant plus de 50 rapports par an et pouvant en examiner à peu près 11 par session, l'arriéré ne peut que s'aggraver.

由于委员会每年收到五十余份报告,每届会议可审议约11份报告,积压报告继续增加在所

评价该例句:好评差评指正

Les travailleuses migrantes, notamment celles qui occupent un emploi de domestique, n'ayant pas de statut légal, n'ont aucun moyen d'échapper à un employeur qui les maltraite.

移徙妇女,特别是佣工,因为没有合法身份,受到虐待在所

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas là d'une exagération puisque les nazis destinaient à d'autres peuples, dont les Slaves en bon rang, le sort qu'ils infligèrent aux Juifs.

这绝非夸张,因为纳粹的意图是在犹太人遭受这种命运之后让其他民族——其中斯拉夫民族在所——遭受类似的命运。

评价该例句:好评差评指正

Tant que le Libéria, la Sierra Leone et la Guinée ne seront pas gouvernés au nom de leurs peuples et dans leur intérêt, les insurrections armées sembleront inévitables.

除非利比里亚、塞拉利昂和几内亚政府能实现民治、民享,不然,武装起义在所

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que ces programmes facilitent la diversification et l'évolution structurelle des économies tributaires des produits de base et permettent aux producteurs de mieux s'adapter à des chutes inévitables des prix à l'avenir.

此类方案的目的应当是促进依赖商品的经济的多样化和结构变化,使生产者能更好地适用今后在所的价格下跌。

评价该例句:好评差评指正

À moins que la communauté internationale ne réponde d'urgence et généreusement en mettant des fonds à disposition pour financer le coût du transport aérien des approvisionnements, la catastrophe humaine imminente en Angola sera impossible à éviter.

除非国际社会急迫和慷慨响应,提供资金支付空运物资的费用,安哥拉境内立即发生人道主义灾在所

评价该例句:好评差评指正

Si l'Organisation des Nations Unies ne réagit pas devant ce concept de dommages collatéraux dans les conflits internationaux, elle suivra la logique militaire des belligérants, qui accepte l'inévitabilité de la perte de vies innocentes comme un paramètre militaire admissible.

联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就会沿用交战方的军事逻辑,同意无辜生命损失在所,属于军事行动可接受范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 瞟人的眼光, , 票不能转让, 票额, 票贩子, 票房, 票房记录, 票匪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Erreur difficile à éviter, cependant, puisque les planisphères du Duncan donnaient à cet îlot le nom de Maria-Thérésa.

这个错误实在是在所难免的,因邓肯号上的地图都载丽亚泰萨岛”。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Les autres jours, quand elles s’asticotaient ensemble, comme ça arrive dans tous les ménages, la vieille femme bougonnait, se disait horriblement malheureuse d’être ainsi à la merci de sa belle-fille.

有时也区区小事吵上几句嘴,在亲戚中那也是在所难免;古波妈妈在一旁心中埋怨儿媳妇总对她指手画脚,让她好不难过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


票据兑现, 票据付款日期, 票据交换, 票据交换所, 票据经纪人, 票据流通性, 票据清偿, 票据清算, 票据支付担保人, 票据转让,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接