有奖纠错
| 划词

Je préfère aller nager dans des piscines en plein air.

我更喜欢露天游泳池游泳。

评价该例句:好评差评指正

Il aime bien rester sur la place dégagée.

他很喜欢呆露天广场上。

评价该例句:好评差评指正

Dehors. Le givre perle aux poils de son poitrail.

露天,珍珠般霜冻挂胸膛.

评价该例句:好评差评指正

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机停放露天,机况不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le petit-déjeuner ( en chambre pour nous ) est parfait, surtout sur la terrasse avec ces débuts de journée.

早餐不错(提供早餐送房服务),特别是露天阳台上享受一天开始很棒。

评价该例句:好评差评指正

Elles reçoivent aussi un traitement d'ergothérapie en plein air, à la campagne.

她们也院子里露天接受工作治疗护理。

评价该例句:好评差评指正

Deux jeunes filles prennent 1 café à une terrasse. Elles payent chacune1franc 08.Quelle est leur nationalité ?

两个年一家露天咖啡厅各点了一杯咖啡,她们各付了一法郎八毛钱,请问她们是哪一国人?

评价该例句:好评差评指正

Un camion transportant 300 planches de bois peut rapporter 1 500 dollars des États-Unis sur le marché libre à Goma.

戈马露天市场上,一卡车木板(300块)可以卖1500美元。

评价该例句:好评差评指正

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用割器拆解船身或露天焚烧不可回收物品时也会吸入危险物质。

评价该例句:好评差评指正

Les foires se réfèrent à des rassemblements en plein air près d'un temple, comprenant sacrifices aux dieux, attractions, commerces, etc.

庙会意思就是指寺庙附近露天集会,它包括祭祀、娱乐和交易等多种多动。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble du territoire, il est interdit de fumer dans tous les lieux publics clos, les autobus et les trains.

国内全部非露天公共场所,公共汽车和火车上禁止吸烟。

评价该例句:好评差评指正

Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.

为期九天露天文化展示动中,文化部将利用展览会平台现场展示当地人丰富艺术才能。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également appris que 15 000 réfugiés vivent en plein air sur le terrain d'aviation de Kisoro, en attendant que la situation s'améliore.

我们还听说,15 000名难民露天基索罗机场,等待形势好转。

评价该例句:好评差评指正

L'Experte indépendante s'est également rendue à l'école de formation de la police, située près de la mer dans des locaux très modestes faits de branchages.

独立专家还访问了海边警察训练学校,校舍是用树干搭建起来,非常简陋,训练露天进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment à la dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.

政府也给出了露宿之人――实际上只露天睡一夜人――估计数。

评价该例句:好评差评指正

Deux grandes tentes sont installées à proximité de la fête foraine, où la communauté peut goûter la cuisine locale et aussi apprécier des divertissements variés.

邻近露天展区地方,人们支起了两顶大帐篷,那里群众可以欣赏丰富多彩娱乐表演同时,品尝当地美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正

Les plus grands sont scolarisés sur place et un espace sûr a été aménagé sur le toit du bâtiment pour qu'ils puissent jouer en plein air.

年龄较大孩子孤儿院里上课,屋顶上还修建了一个安全地带,让孩子露天玩耍。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise a affirmé que "les structures et le matériel fabriqués pour le chantier de Mamoon étaient entreposés à l'extérieur dans son atelier de fabrication en Turquie".

Fusas说,“为Mamoon厂生产结构物和设备露天存放Fusas土耳其生产场地”。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.

Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁儿童也被罚夜间蒙眼睛露天淋雨。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lorsqu'il a examiné le projet de remise en état des zones perturbées sur les sites en question, le Comité a recommandé d'allouer une indemnité au titre, notamment, d'une reconstitution naturelle du couvert végétal (annexe III, par. 7).

然而,小组审查对露天焚烧/露天引爆点内受影响地区建议未来补救计划中,小组建议赔偿额包括依靠自然重新植被措施补救(附件三,第7段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, , 揩餐具的人, 揩掉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Je bivouaquais pour la première fois de ma vie.

我一生中第一次过夜。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Leur goût aigre doux bien particulier s’obtient en les faisant fermenter à l’air libre.

它们特殊的酸甜口感通过发酵获得。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

A la terrasse du café, deux jeunes gens prenaient une boisson et parlaient de leur travail.

咖啡厅,两个年轻人边喝边谈着他们的工作。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Pierre boit son café en terrasse et pour lui rien n'a changé.

皮埃尔平台喝着他的咖啡,对于他而言一切都没有改变。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Celui-ci avait-il entendu parler de ces rats qui venaient en grand nombre mourir à l'air libre ?

处长是否听说过那些成群结队的老鼠死去?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand elle ressort à l'air libre, au plafond de la grotte, l'eau, retenue dans la goutte, s'évapore légèrement.

当水的洞穴顶部时,水滴中保留的水会稍微蒸发。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Bon, et à l'origine, les spectacles sont joués dans des théâtres en plein air et uniquement par des hommes.

而最初,戏剧是剧场上演,并且只由男性演员演。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

« Soit, je coucherai dehors, » répondit-il. Et la femme referma la porte.

“那么我只有睡了。”小克劳斯说。农夫的妻子就当着他的面把门关上了。

评价该例句:好评差评指正

Dans les décombres de la mégapole, six millions d’habitants désormais sans abri campaient sous des pluies diluviennes.

这座大都市的废墟中,有600万人冒着大雨,了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

La mère : Parfait ! En plein air les gens seront plus à l’aise et discuteront plus facilement.

完美!中进行,人们会感觉更舒适,更容易进行交谈。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Profiter des terrasses, comme sur la place Saint-Pierre, fait aussi partie de la culture toulousaine.

咖啡座上享受,如圣皮埃尔广场上,也是图卢兹文化的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Un homme : Oui, mais je vivrais en plein air, je serais en contact avec la nature, les animaux.

是的,但是我可以的环境生活,我可以接触自然,动物。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Avant de voir les jumelles à l'air libre, il faudra longuement patienter.

看到这对双胞胎之前,人们将不得不等待很长时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ici, des cuisses de poulet à l'air libre, des moisissures dans les sauces.

,鸡大腿酱汁中发霉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les ruines sont désormais à l'air libre, pour le plus grand bonheur des touristes.

废墟现,让游客高兴。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le darija, c’est la langue de tous les jours, à la maison, dans les souks.

Darija是每家,市场的语言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ici, les chèvres sont élevées en plein air par un ancien ornithologue.

,山羊由一位前鸟类学家饲养。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

D'autres préfèrent planter leur tente au grand air, toujours loin de chez eux.

- 其他人更喜欢搭帐篷,总是离家很远。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

À Montmartre, Renoir peint en plein air, et on a l'impression d'y être.

蒙马特,雷诺阿绘画,你觉得自己就

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans des laboratoires à ciel ouvert, les scientifiques enquêtent pour élaborer un panel de solutions.

实验室中, 科学家们进行调查以开发一组解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


揩油一顿饭, 揩自己的嘴, 揩自己额上的汗, 揩嘴唇, , , 剀切, 剀切详尽, , 凯德索尔费佛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接