有奖纠错
| 划词

Un moyen provisoire d'augmenter des capacités sollicitées à l'extrême.

增加能力临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Les services de proximité ne touchent que 19,5 % des enfants de la rue.

得到服务街头儿童只有19.5%。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les activités d'information, par le biais d'antennes locales, se sont poursuivies.

同时,通过设在埃塞俄比亚中心进行新闻活动继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités s'accompagnent également, selon que de besoin, d'activités d'informations complémentaires et ciblées.

这些活动,在有需要情况下,还将得到额、指定对象活动补充。

评价该例句:好评差评指正

La revue trimestrielle Chronique de l'ONU fait partie intégrante du projet d'action éducative du Département.

《联合国纪事》季刊是新闻部教育工作组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les circonstances actuelles, le Département continue d'étudier d'autres mesures pour étayer ses campagnes de communication régionales.

在目前情况下,新闻部继续探索巩固其区域其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation considérable est certainement imputable aux efforts de communication faits par le Bureau.

案件数目明显增加,这无疑与监察员办公室工作扩大有关。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont émis des avis sur le programme de sensibilisation du Département.

一些发言者对新闻部方案发表了评论。

评价该例句:好评差评指正

La communication avec les étudiants et les enseignants demeure l'un des éléments essentiels de l'action éducative du Département.

与学生和教师联系继续是新闻部行动基石。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie a participé à des campagnes de sensibilisation aux régimes internationaux de contrôle des exportations.

匈牙利共和国参加国际出口管制制方案。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les Népalais sont les premiers visés par nos efforts de lutte contre l'exclusion des minorités non chinoises.

所以,他们一直是我们为非华裔少数族裔人士提供服务主要对象。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de séminaires régionaux pour appuyer le processus de mise en œuvre est une activité de sensibilisation utile.

举办支持执行进程区域讨论会是一项有益活动。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques dépositaires ont joué un rôle essentiel dans la stratégie de vulgarisation de l'Organisation des Nations Unies.

托存图书馆在联合国战略中发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans les prochains jours, j'enverrai une nouvelle note de rappel à leurs missions respectives à New York.

以后几天,我将向它们各自国家驻纽约代表团发出一份新催复通知,还将继续采取与所有区域集团驻纽约成员开活动做法。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de sensibilisation afin d'améliorer la participation des pays en développement dans les opérations d'achat doivent se poursuivre.

为使发中国家更多地参与采购流程而开活动,应该继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux provinciaux sont pour la MANUA un moyen inestimable d'exercer ses bons offices et de mener des activités décentralisées.

省级办事处是联阿援助团进行斡旋和活动宝贵途径。

评价该例句:好评差评指正

Un autre élément de la stratégie du CCT est le dialogue qu'il entretient avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales.

反恐委员会方法另一个部分就是同国际、区域和分区域组织对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des efforts de sensibilisation déployés par les dirigeants politiques kosovars à l'égard des communautés serbes du Kosovo.

我们欢迎科索沃政治领导人争取科索沃塞族社群努力。

评价该例句:好评差评指正

Une large part des activités de sensibilisation que le Gouvernement mène auprès de l'industrie vise à l'encourager à appliquer la résolution.

鼓励遵守该决议是政府对企业进行活动一大部分。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens et les compétences des centres d'information des Nations Unies les ont beaucoup aidé à accroître leur rayonnement national.

联合国新闻中心媒体能力和专门知识在向各国公众进行宣传方面功不可没。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


监牢里的犯人, 监理, 监利, 监票, 监票人, 监生, 监事, 监事会, 监视, 监视敌人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总理贾斯汀·特鲁多致辞

Tendons la main pour écouter les gens présents dans nos vies, qu’ils soient dans la maison d’à côté, de l’autre côté de la Chambre des communes ou bien autour de notre table.

我们要、倾听,与隔邻、走道对面、晚餐桌上

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


监听, 监听(对敌人行动的), 监听接收机, 监听器, 监听人, 监听装置, 监外执行, 监押, 监于, 监狱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接