有奖纠错
| 划词

Une « faute grave » s'entend d'une faute de nature à entraîner le renvoi sans préavis.

“行为严重”的定义是,行为的性质严重,因而有理由立即开除秘书长认定要对这种行为负责的

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation sexuelle et les abus sexuels sont des fautes graves.

性剥削和性凌虐为严重行为。

评价该例句:好评差评指正

Il peut renvoyer sans préavis un fonctionnaire coupable de faute grave.

秘书长可将行为严重立即撤职。

评价该例句:好评差评指正

La procédure disciplinaire du PNUD a permis de sanctionner des fautes.

已通过开发署纪律程序处理了若干起行为

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

有行为者,可能遭到立即开除或停职。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.

对证实在司法上行为的14起件的责任进行了处分。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'infraction, la législation prévoit des mesures de protection et des sanctions pénales.

关于行为问题,如果触犯法律,则将适用保护措施和刑事制裁。

评价该例句:好评差评指正

Son rôle est d'aider le chef de mission à faire respecter les normes de conduite.

它是一个管理具,协助特派团团长履行其有关防止特派团行为的责任。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

有行为者,可能遭到立即开除或停职。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient au chef de mission d'établir dans chaque cas s'il y a eu ou non « faute grave ».

“行为严重”必需由特派团来确定。

评价该例句:好评差评指正

La direction de la mission a lancé une enquête sur les plaintes faisant état de fautes graves.

特派团的领导层已开始对这些行为指控进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Suite au rapport de l'Équipe spéciale, l'Organisation a accusé M. Bahel de fautes professionnelles, puis l'a licencié.

根据队的报告,本组织指控巴赫尔先生行为,并因此解雇了他。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les renvois pour faute, sur les 13 cas signalés, aucune femme n'était concernée.

在所报告的13个因行为而被解职的件中,没有一个件涉及妇女。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des investigations de l'Équipe spéciale, cinq fonctionnaires ont été mis en congé administratif et accusés de faute professionnelle.

经过队的调查,5名被放特别行政假,并被控行为

评价该例句:好评差评指正

Il s'est vu infliger une amende de 50 000 pesetas en tant qu'auteur d'une faute grave (l'amende pour excès de vitesse étant de 25 000 pesetas).

结果,为严重行为的违反者,他被罚款50,000比塞塔(超速罚款原为25,000比塞塔)。

评价该例句:好评差评指正

On a noté que l'Organisation ne réagissait pas toujours de façon cohérente aux fautes commises dans les opérations sur le terrain.

据观察,本组织未能对外地行为的调查结论并非总是前后一致。

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, en règle générale, les infractions pénales de quelque ordre qu'elles fussent constituaient aussi des fautes passibles de mesures administratives.

不过,任何形式触犯刑法的行为,从行政行动角度而言,一般也构成行为

评价该例句:好评差评指正

Les directives prévoient les diverses sanctions que peut prendre le chef de mission s'il établit qu'une « faute grave » a été commiseg.

指令规定了特派团团长在认定发生行为严重后可实施的一系列处罚。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Bureau de la déontologie est chargé de protéger les fonctionnaires contre d'éventuelles représailles s'ils ont signalé des manquements.

此外,道德操守办公室还负责保护不因报告行为而遭到报复。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'enquête de l'Équipe spéciale, une procédure disciplinaire a été engagée pour fautes contre cinq membres du personnel.

由于队所做的调查,有5名被指控行为,其件正在等待纪律处分结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


服从…的, 服从的, 服从法律, 服从规定, 服从决定, 服从命令, 服从某人的命令, 服毒, 服毒自杀, 服法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Mon ami que voici, reprit Bixiou en désignant le Méridional, dans un immense intérêt de famille, voudrait savoir si une jeune personne, d’une bonne, d’une riche maison et qu’il désire épouser, a fait une faute ?

“我这位朋友,”毕西沃指着南方人说,“出于与,想知道他要娶一位出身名门富户少女是否行为上有什么失检之处?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


服气, 服前摇匀, 服劝, 服软, 服三倍的剂量, 服丧, 服丧期, 服丧期戴黑面纱, 服色, 服食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接