有奖纠错
| 划词

Elle fait une erreur de diagnostic.

她诊断

评价该例句:好评差评指正

J’ai entendu dire que par ta faute nous avons perdu une affaire.

我听说由于你的去了一笔业务。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas une bavure d'un petit nombre de gens.

不是少数人的

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda a fait l'expérience des deux cas de figure.

卢旺达见证了成功与

评价该例句:好评差评指正

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战术战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est agi là d'une des grandes faiblesses des travaux du Groupe d'experts.

是该小组工作的一个重大

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont exprimé des doutes sur la thèse de l'erreur de tir.

很多人对炮击的说法表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de ces fautes devraient avoir à rendre des comptes.

应追究造成控管的人的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les marées noires sont dues à des accidents techniques ou à des erreurs humaines.

漏油是因技术事故或人为造成的。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire que nous avons pallié toutes les lacunes et les insuffisances.

并不是说所有弱点和都已解决。

评价该例句:好评差评指正

Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.

导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, tout vice éventuel de l'enquête préliminaire aurait pu alors être corrigé.

如果初步调查有任何,当时也会得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est demandé si les contrôles des mouvements de capitaux étaient vraiment efficaces.

他说,种现象是国内金融政策造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une bévue politique grave qui exige une réflexion sérieuse.

是一个需要认真进行重新思考的严重的政治

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce succès sans précédent s'est aussi accompagné d'échecs cuisants.

然而,一前所未有的成功也伴之以重大

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont plus tard admis qu'il s'agissait d'une méprise.

以色列国防军后来承认,是一

评价该例句:好评差评指正

Il doit examiner attentivement et signaler les lacunes, les échecs et les omissions.

它必须严格审查并提请注意各种漏洞、和疏忽。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans ce cas précis, elles ont été politisées de façon injustifiée.

我们同原子能机构开展了协作,纠正技术上的

评价该例句:好评差评指正

Les insuffisances de cette hypothèse se traduiraient par une grave surestimation de la pauvreté laborieuse.

一假设的将导致对上限贫困劳动者人数的严重高估。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces erreurs, des recommandations incorrectes ont été faites pour les réclamations en question.

结果,由于资料输入,就索赔提出了不正确的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


追授, 追述, 追思, 追思祷告, 追思弥撒, 追思台, 追诉, 追溯, 追溯”的意思, 追溯效力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Donc niveau enjeu commercial, il ne faut pas se louper.

所以商业利益非常大,不能失误

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写

Il y a les parents, les policiers, les juges qui font mal leurs métiers.

父母,警察,法官的工作失误

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, les bavures policières n'ont rien de nouveau.

很明显,警方失误绝对不是新鲜儿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Naturellement, c'est une faute grave, dont j'assume l'entière responsabilité.

当然,这个最严重的失误责任在我。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ah! La bourde ! Ou alors les Français trouvent le lapin plus mignon.

啊,失误!也许法国人认为兔子更可爱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ah oui, " Une bavure policière" , ça signifie une faute grave commise par un policier.

是的,警方失误是指警察犯的大错误。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Nan, mais ça doit être une erreur, j'ai fais ça vite tu sais.

啊,应该是失误,你知道我很快就搞完了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En fait, je me suis trompée en tapant ma surenchère.

实上,我在拍卖竞价时,出现了一点失误

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On a eu un petit incident de charlotte. Pourquoi ?

实我们犯了个小失误。为什么这么说呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Première étape maîtriser la cuisson à la cocotte pour éviter quelques déconvenues.

第一步是掌握砂炖锅的烹饪过程,以避免失误

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était une fatalité de son caractère d’être extrêmement sensible à ses fautes.

失误极端地敏感,这是他性格中的致命之处。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.

她只能活下去,这真是与她的失误的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Ça c'est très important, sinon c'est une erreur très importante en français ok ?

这一点非常重要,如果混淆了,那在法语里就是一个重大失误

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ainsi de certains génies eux-mêmes, de certains Très-Hauts humains, des hommes astres, pourraient se tromper ?

某些天才,某些杰出的人,那些星官们也会失误

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est morte suite à une erreur de manipulation lors de son examen après sa découverte.

它在被发现后的检查过程中因操作失误而死亡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un jour, Loki tue par erreur Otr, le prenant pour une loutre normale.

有一天,洛基失误杀死了奥特尔,洛基误以为他是一只普通的水獭。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Là aussi, elle m'a toujours juré que cet incident n'avait rien à voir avec ma présence.

这也一样,她总是发誓,说那个小失误和我的在场一点关系也没有。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La moindre passe sous la moindre maladresse qui propulse le ballon vers l'avant est donc désormais sanctionnée.

因此,由于一丁点失误使得球向前移动一丁点今后将受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais la façon dont nous agissons après ces dérapages peut faire une énorme différence dans nos relations.

但我们在这些失误之后的表现会对我们的人际关系产生巨大的影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Cet accident est dû a une erreur de pilotage mais n'a pas fait de blessé.

这起故是由于飞行员失误造成的,但没有造成人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


追问, 追问(某人的)意见, 追问根底, 追星族, 追叙, 追寻, 追寻宝藏, 追忆, 追忆往事, 追赃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接