Elle fait une erreur de diagnostic.
她诊断失误。
J’ai entendu dire que par ta faute nous avons perdu une affaire.
我听说由于你的失误失去了一笔业务。
Ce n'était pas une bavure d'un petit nombre de gens.
这不是少数人的失误。
Le Rwanda a fait l'expérience des deux cas de figure.
卢旺达见证了成功与失误。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。
Beaucoup ont exprimé des doutes sur la thèse de l'erreur de tir.
很多人对炮击失误的说法怀疑。
Il s'est agi là d'une des grandes faiblesses des travaux du Groupe d'experts.
这是该小组工作的一个重大失误。
Les responsables de ces fautes devraient avoir à rendre des comptes.
应追那些造成控管失误的人的责任。
Cela ne veut pas dire que nous avons pallié toutes les lacunes et les insuffisances.
这并不是说所有点和失误都已解决。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
Les marées noires sont dues à des accidents techniques ou à des erreurs humaines.
漏油是因技术事故或人为失误造成的。
Les FDI ont plus tard admis qu'il s'agissait d'une méprise.
以色列国防军后来承认,这是一次失误。
Toutefois, ce succès sans précédent s'est aussi accompagné d'échecs cuisants.
然而,这一前所未有的成功也伴之以重大失误。
Il s'est demandé si les contrôles des mouvements de capitaux étaient vraiment efficaces.
他说,这种现象是国内金融政策失误造成的。
Il s'agit d'une bévue politique grave qui exige une réflexion sérieuse.
这是一个需要认真进行重新思考的严重的政治失误。
Ainsi, tout vice éventuel de l'enquête préliminaire aurait pu alors être corrigé.
如果初步调查有任何失误,当时也会得到纠正。
Il doit examiner attentivement et signaler les lacunes, les échecs et les omissions.
它必须严格审查并提请注意各种漏洞、失误和疏忽。
Les insuffisances de cette hypothèse se traduiraient par une grave surestimation de la pauvreté laborieuse.
这一假设的失误将导致对上限贫困劳动者人数的严重高估。
Mais, dans ce cas précis, elles ont été politisées de façon injustifiée.
我们同原子能机构开展了协作,纠正这些技术上的失误。
Elle n'a aucun effet dissuasif et rend irréversible toute erreur judiciaire.
执行死刑不会增加震慑作用,而且司法上的失误将无法得到弥补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai envie de partir à cause de conneries pareilles.
这种低级失真让我想退出。
Donc niveau enjeu commercial, il ne faut pas se louper.
所以商业利益非常大,不能失。
Il y a les parents, les policiers, les juges qui font mal leurs métiers.
父母,察,法官的工作失。
Ça c'est le son des petits détails qui poster la différence.
这就细节上的小失造成的差异。
Évidemment, les bavures policières n'ont rien de nouveau.
很明显,方失绝对不新鲜。
Naturellement, c'est une faute grave, dont j'assume l'entière responsabilité.
当然,这个最严重的失责任在我。”
Il ne faut pas rater aujourd'hui, on n'a pas mal d'erreurs du tout.
今天不能出错,一点失都不行。
Ah! La bourde ! Ou alors les Français trouvent le lapin plus mignon.
啊,失!也许法国人认为兔子更可爱。
Ah oui, " Une bavure policière" , ça signifie une faute grave commise par un policier.
的,方失察犯的大错。
Nan, mais ça doit être une erreur, j'ai fais ça vite tu sais.
啊,应该失,你知道我很快就搞完了。
En fait, je me suis trompée en tapant ma surenchère.
实上,我在拍卖竞价时,出现了一点失。
On a eu un petit incident de charlotte. Pourquoi ?
其实我们犯了个小失。为什么这么说呢?
Première étape maîtriser la cuisson à la cocotte pour éviter quelques déconvenues.
第一步掌握砂炖锅的烹饪过程,以避免失。
C’était une fatalité de son caractère d’être extrêmement sensible à ses fautes.
对失极端地敏感,这他性格中的致命之处。
Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.
她只能活下去,这真与她的失极其相称的惩罚。
Ça c'est très important, sinon c'est une erreur très importante en français ok ?
这一点非常重要,如果混淆了,那在法语里就一个重大失。
Ainsi de certains génies eux-mêmes, de certains Très-Hauts humains, des hommes astres, pourraient se tromper ?
某些天才,某些杰出的人,那些星官们也会失?
Elle est morte suite à une erreur de manipulation lors de son examen après sa découverte.
它在被发现后的检查过程中因操作失而死亡。
Un jour, Loki tue par erreur Otr, le prenant pour une loutre normale.
有一天,洛基失杀死了奥特尔,洛基以为他一只普通的水獭。
Là aussi, elle m'a toujours juré que cet incident n'avait rien à voir avec ma présence.
这也一样,她总发誓,说那个小失和我的在场一点关系也没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释