有奖纠错
| 划词

Merci, Chef. Je savais que vous ne me laisseriez pas tomber.

了,头儿。我就知道你不会扔下我不管的。

评价该例句:好评差评指正

Le chef est drôlement remonté.

头儿的火气真大。

评价该例句:好评差评指正

Le chef est dans une colère noire depuis ce matin.

上司(头儿,队长,长官,领导)从今天早上开始就怒气冲天。

评价该例句:好评差评指正

Neanmoins le vieillard, quoique robuste encore, sentit la necessite d'initier sa fille aux secrets du menage.

然而,老头儿虽然身板还硬朗,也感到需要让女儿学点持家的诀窍了。

评价该例句:好评差评指正

Le chef d'une section de monteurs envoie deux ses équipes planter des poteux téléphoniques sur des itinéraires différents.

一个安装部门的头儿派了两组人在不同的路线上架电话线。

评价该例句:好评差评指正

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

评价该例句:好评差评指正

On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.

一些发亮的螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色的木板上看得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正

Quel malheur que ce ne soit que des gros sous! repondit le bonhomme. Prends garde de heurter le chandelier.

"可惜里面只有一大堆铜钱!"老头儿答道,"小心别砸倒蜡烛台。"

评价该例句:好评差评指正

Il sera demandé à la communauté internationale et aux institutions de transition de désigner un chef de file pour chaque secteur.

将请国际社会和过渡机构为每个领域指定一个头儿

评价该例句:好评差评指正

Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.

头儿在花园中间那条小径上了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。

评价该例句:好评差评指正

Si tu veux que je te soigne, mets une bride a ta margoulette, dit le bonhomme au facteur en ouvrant sa porte.

"你想要我照顾照顾吗?那就管好你那张臭嘴,"老头儿开门时对脚夫说。

评价该例句:好评差评指正

L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.

头儿的习惯跟许多乡下的绅士一样,自己喝劣质酒,吃烂水果。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie se leva, lanca un regard d'orgueil sur son pere, et rentra dans sa chambre a laquelle le bonhomme donna un tour de clef.

欧叶妮抬头,高傲地望了父亲一眼,到她自己的房里去了。老头儿连忙把门锁上。

评价该例句:好评差评指正

Vers cette epoque, la servante fit une absence de cinq jours, sous pretexte d'aller ranger quelque chose a Froidfond, comme si le bonhomme etait capable de laisser trainer quelque chose.

因为在那段日子里,老妈子有五天不在家,说是在弗洛瓦丰收拾什么东西,仿佛老头儿能有什么东西丢在那里似的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中性石, 中性土, 中性吸收剂, 中性盐, 中性氧化物, 中性蚁, 中性油, 中性原子, 中性状态的介子, 中休,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Tarrou observait le petit vieux et le petit vieux crachait sur les chats.

塔鲁照旧观察着矮,矮旧朝猫们吐唾沬。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le bonhomme tendit sa large main et emporta la masse d’or.

伸出大手把大堆金子拿走了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est pas elle qui décide, c'est moi le chef.

不是她说了算,我才是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça finit par être stressant de diriger l'équipe.

“当一个压力太大了,你知道。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ici, le chef c’est moi. Et vous tous, à partir d’aujourd’hui, vous m’appelez chef.

在这里,我是。从今天起,你们所有人都要叫我

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Ça vient de l’anglais, ça veut dire le chef. – Oui, le chef, le patron.

它来自英语,意为板。是的,板。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès le début, le chef était constamment derrière nous.

从一开始,就不间断的出现在我们身后。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous verrons cela, répondit le vigneron d’un air distrait.

“慢慢瞧罢,”心不在焉的回答。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Vous abandonnez un pauvre vieux qui est venu pour vous suivre.

您背弃了一个跑来追随您的可怜

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de Rênal était piqué contre le vieillard, qui, dans cette affaire, avait été plus fin que lui.

德·莱纳先生对很恼火,因为在这笔交易中,比他更精明。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, j'ai bâillé et le vieux m'a annoncé qu'il allait partir.

这时,我打了个哈欠,说他要走了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant le premier mois, Nana s’amusa joliment de son vieux.

在起初的一个月里,娜娜觉得着实有趣。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il est chef de bureau aux finances.

他是财政处的

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Chose rare, le chef était parmi nous et nous aidait à la réception.

很少见的事情,也在,而且还帮着我们接收着。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’aurais donné dix ans de ma vie pour être à la place de ce vieux bonhomme.

我真情愿少活十年来换得这个的位置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le deuxième préfet-en-chef de la famille, dit-elle avec orgueil.

“这个家里的第二个男生!”她说,自豪得很。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.

可是这个慎重的不作深入解释。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.

‘认得,麻厂街的寡妇。’

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Désolée chef, moi, j'aime quand c'est croquant. – T'aime bien quand c'est croquant ?

对不起,,我就喜欢脆的。——你喜欢脆的是吧?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à l’autre, il n’en eût rien pu dire, sinon que c’était un vieux bonhomme.

关于另外个人,他什么也不知道,只知道是个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中央高原, 中央高原的断口, 中央供暖, 中央供暖炉, 中央沟消失, 中央核, 中央后沟, 中央后回, 中央汇率, 中央集权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接