有奖纠错
| 划词

Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.

对,确平静,但是却充满了一种奇异力量。

评价该例句:好评差评指正

Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.

他也去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边城影简直就象是美丽图画。

评价该例句:好评差评指正

Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.

帕劳依赖奇异海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们旅游业。

评价该例句:好评差评指正

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往创造力和才华,这种奇异能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中明星。

评价该例句:好评差评指正

M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.

吴旗带着相机在寒冬深夜矿区游荡,他矿区景象都笼罩在灰蒙蒙字影像特有噪点之中,他寻奇异工业景观,也迷恋夜玄妙与神秘,他视觉焦点,是那些让矿区有意义生命。

评价该例句:好评差评指正

Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.

约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多,但也有奇异漂浮水母和软体动物。

评价该例句:好评差评指正

Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?

“你这家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异对话。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.

过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么奇异故事是会那么容易忘记)。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.

首先,我要声明是我是一名无神论者,但有时世界上发生有些奇异事,是你亲生经历到你都会相信,也是全部都可以用科学角度去解释清楚

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.

由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异野生动植物、原始海滨风貌、毗邻欧洲和低赚工资,旅游具有巨大增长潜力。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.

截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人地形地貌,有奇异极地景观,有广袤风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形峡谷。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出指控,是邪恶人突然产生奇异想法结果,这些人想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织领导权,以便使它为闻名于世教派服务,该教派如果没有这种门面,就能获得在经社理事会咨商地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


讯息交换, , 汛光灯, 汛光投射器, 汛光照明, 汛期, 汛情, , 迅即, 迅急,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un étrange tintement résonnait dans ses oreilles.

耳朵里有一种奇异声音。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais je parle de trucs encore plus étranges.

但我说是更奇异东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'intérieur, les corps embrasés des déshydratés donnaient aux geysers d'étranges teintes bleutées.

仓中脱水人使火柱染上了一种奇异蓝绿色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry mit plusieurs jours à s'habituer à cette étrange et nouvelle liberté.

哈利过了好几天才习惯了他奇异新自由。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais comment avez-vous pu construire, en secret, cet admirable Nautilus ?

“但是,您怎密地建造这艘奇异令人五体投地诺第留斯号呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se sentait épuisé, étrangement vide, bien qu'il eût l'estomac plein de chocolat.

他觉得很累,还有一种奇异空虚感,尽他刚刚吃饱了巧克力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pendant un instant, la bouilloire trembla, luisant d'une étrange lumière bleue, puis redevint inerte et aussi noire qu'à l'ordinaire.

茶壶颤动了一会儿,发出奇异蓝光,然后渐渐静止,又变得乌黑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vraiment ! dit madame de Villefort, dont les yeux brillaient d’un feu étrange à cette conversation.

“真!”福夫人说道,在这段谈话里,她眼睛时不时地闪耀出一种奇异火花。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Cette force singulière que j'aime si profondément si intensément, et que je suis si fier de servir à nouveau.

这股奇异力量,我深深地爱着它,如此强烈地爱着它,为再次你们服务而感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Vous n'avez donc pas développé de protection, si vous avez des incompatibilités avec ce fruit.

你体内就没有对奇异保护效应,如果你不接受这种水果。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La légende s'est ravivée en 1934, lorsqu'un médecin a publié une photo d'une étrange créature dans le lac.

1934年,一位医生发表了一张湖中奇异生物照片,使这个传说得以重现。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Notre-Dame de Paris est en particulier, un curieux échantillon de cette variété.

巴黎圣母院尤其是,这种变迁一个奇异标本。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors le capitaine Nemo grandissait démesurément dans ce milieu étrange. Son type s’accentuait et prenait des proportions surhumaines.

而尼摩船长在这个奇异境界里无限地放大,他形象突出超人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans ce visage étrangement jeune, que cherche-t-il, ce peuple étreint d'une émotion singulière, l'avenir de l'Angleterre.

- 在这张奇怪年轻面孔上,他在寻找什么,这个人以一种奇异情感拥抱着,英格兰未来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Habileté, rapidité, imagination : l’escape game est un jeu d’aventure grandeur nature, parfois singulièrement réaliste.

技巧,速度,想象力:逃生游戏是一个真人大小冒险游戏,有时奇异现实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je suis subjuguée par l'étrange beauté de la nature.

- 我被大自然奇异之美迷住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le silence devenait de plus en plus épais tandis qu'il découvrait un étrange et sombre paysage nimbé de brume.

他在一片黑乎乎、朦朦胧胧奇异景色中游来游去,耳边一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me sentais entraîné dans ce domaine de l’étrange où se mouvait à l’aise l’imagination surmenée d’Edgard Poë.

我感到自己被拖进了一个奇异境界中,在那里爱德加·坡那种过分想象力可以任意地驰骋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Son premier roman, " Une curieuse solitude" , rencontre immédiatement le succès, salué par F.Mauriac et L.Aragon.

- 他第一部小说《奇异孤独》立即获得成功,受到 F.Mauriac 和 L.Aragon 称赞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Créatures étranges et grimaçantes, les gargouilles et chimères font partie de l'âme de Notre-Dame.

- 奇异而鬼脸生物、石像鬼和嵌合体是巴黎圣母院灵魂一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迅如闪电, 迅如闪电的, 迅速, 迅速<书>, 迅速办一事, 迅速采取行动, 迅速处理, 迅速答复, 迅速大量繁殖, 迅速大量繁殖[指动物],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接