有奖纠错
| 划词

Ju as intane, sinon, j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte.

你最好识相点,否则我就叫警你的女伴

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme, qui se savait séropositif, a transmis volontairement le virus du Sida à sa compagne.

这个青年明知自己艾滋病检测呈阳性,却故意把艾滋病病毒传染给女伴

评价该例句:好评差评指正

Des recherches ont montré que, lorsque les hommes assassinent leur partenaire féminine, c'est dans un nombre non négligeable de cas parce qu'ils la soupçonnent d'être infidèle.

究显示,对妇女行为不贞的怀疑是男子谋杀女伴的一个最主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Parvenu à ses fins, le roi des animaux semble tout à son plaisir. Un moment hors du temps que ne partage pas du tout la lionne. Comme tous les félins, le lion fait souvent souffrir sa compagne.

“完胜”!这头兽中起来完全沉浸在喜悦中。母狮却完全没有分享。跟所有的猫科动物一样,雄狮常常“弄疼” 他的“女伴”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 阶层, 阶层(社会), 阶乘, 阶乘多项式, 阶乘函数, 阶乘积, 阶乘级数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Genre, un ipod ou de la compagnie féminine.

比如,iPod或

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais il ne voyageait pas seul et bien plus il prétendait ne pas être invité sans sa compagne.

然而他并非独自旅行,所以他要求我也邀请他的

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça peut donc vouloir dire une femme, une fille, mais aussi une copine ou une petite amie.

所以它的意思可以是人、孩,也可以指友。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

D'ailleurs c'est marrant parce que certains hommes se sentent mal lorsque leurs copines gagnent plus qu'eux.

此外,这很有趣,因为有些男人会由于赚得更多而感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chair poule. Stéphanie, elle, ne cuisine que des poulets fermiers. Ce soir, elle a invité trois copines à dîner.

斯特凡妮只选择土鸡来烹饪。晚,邀请三位共进晚餐。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Une femme qui avait plutôt l’air d’une dame de compagnie que d’une femme de chambre vint nous ouvrir.

一个人出来开门,这个人看上去与其说像一个用人,倒不如说更像一个雇来的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des femmes la suivaient. La Maheude se hâta pour les empêcher de tout casser, de même que son homme avait voulu raisonner les camarades.

跟着。马赫老婆像丈夫要说服同理智一些一样,急忙过去阻拦,不让啥砸啥,把什么都毁掉。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le cœur d’Emma lui battit un peu lorsque son cavalier la tenant par le bout des doigts, elle vint se mettre en ligne et attendit le coup d’archet pour partir.

艾玛的舞用指尖搀着去舞池,站成一行,等候音乐开始,这时有点心跳。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle ne voulut même pas que sa camarade empruntât à une autre femme. Une pensée d’économie lui était venue, une sorte de crainte superstitieuse, la certitude que, si elle l’achetait maintenant, ce ruban lui porterait malheur.

卡特琳也不肯叫自己的跟别的人转借。于是,一种迷信思想使产生省下这笔钱的想法,相信如果现在买了丝带,可能会给带来不幸的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Mais oui, puisque cet homme n’avait pas eu d’autre amie ;— mais oui, puisqu’il était resté fidèle à la femme éloignée et vieillie, — mais oui, puisqu’il avait laissé toute sa fortune à son fils, à leur fils !

… … 会的,既然这个男人没有别的… … 是的,既然他仍然忠诚于远离了而且老了的那个人… … 是的,既然他将他的全部财产给了的儿子,他的儿子!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阶级觉悟, 阶级立场, 阶级矛盾, 阶级社会, 阶柳庭花, 阶式冷却器, 阶式盘, 阶梯, 阶梯波发生器, 阶梯光栅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接