有奖纠错
| 划词

Naturellement, les femmes salariées ont droit, en plus, à des allocations de maternité.

女工然有权享受各项产妇津贴。

评价该例句:好评差评指正

Les données sur la syndicalisation des femmes ne sont pas complètes.

关于女工加入工会的数据尚不详尽。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les autorités chinoises veillent à envoyer des couples et parfois les frères des ouvrières.

从此以后,局保证只派遣夫妻,有时把女工的兄弟派去。

评价该例句:好评差评指正

Celle qui n'a pas d'emploi régulier a également droit aux prestations médicales offertes par l'Etat.

临时女工享有政府提供的免费医疗福利。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après les données sur les cas de violence à l'encontre des travailleuses migrantes.

关于暴力侵害移徙女工的数据参见附件。

评价该例句:好评差评指正

Il est également inexact que les tests de grossesse leur sont imposés.

女工进行妊娠检测一不真实。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement prend des mesures pour aider les travailleuses à garder leur emploi.

政府正在采取措施帮助女工持续就业。

评价该例句:好评差评指正

La main-d'œuvre du secteur du prêt-à-porter est presque exclusivement constituée de femmes.

成衣行业的劳动力几乎全部是女工

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs d'exportation en expansion cherchaient souvent à embaucher des jeunes femmes.

不断扩大的出口部门喜欢雇用青年女工

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes rencontrés par les travailleuses migrantes sont également une importante source de préoccupation.

移徙女工遭遇的各种问题令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleuses rurales ne bénéficient pas encore pleinement de la politique relative aux assurance sociales.

农村女工并未充分享受各项社会保险政策。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.

一份规范移徙女工就业的法律或法令草案。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a également adopté un certain nombre de résolutions sur les travailleuses migrantes.

大会还通过了一些关于移徙女工的决议。

评价该例句:好评差评指正

Les employées de maison sont connues sous le nom de « filles de maison ».

人们通常把帮佣工人叫作“家务女工”。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, la législation sur la protection des travailleuses migrantes comporte de sérieuses lacunes.

在某些家,保护移徙女工的法律存在漏洞。

评价该例句:好评差评指正

La main-d'œuvre dans le secteur du prêt-à-porter est quasi exclusivement féminine.

成衣业劳动力队伍几乎完全由于女工组成。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG ont joué un rôle très actif en défendant les droits des employés domestiques.

非政府组织非常积极地捍卫家务女工的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont particulièrement touchées, en particulier pendant leurs menstruations et leur grossesse.

女工,特别是在经期和怀孕期间受影响深。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nombreuses parmi les syndiqués, les femmes occupent rarement des postes de direction.

虽然女工会会员人数很多,但是很少担任管理职位。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi distribué des affiches de l'OIT portant sur les droits des travailleuses.

劳工组织还散发了关于女工权利的招贴画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


检验的, 检验盒, 检验集, 检验角尺, 检验金的成色, 检验局证书, 检验某事物, 检验器, 检验室, 检验样点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

En somme, je viens de rompre avec des générations de laveuses à l'eau de javel.

总是,我刚刚摆脱了世代漂白剂洗涤女工命运。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

C’est Agnès, l’aide ménagère. Mais madame Boudon n’est pas là, heu... ?

我是 Agnès,家务助理女工。但是Boudon 女士不在...?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les lavandières de nuit vous sautaient à la gorge et vous étranglaient avec un drap mouillé.

洗衣女工会突然袭击你,用湿布勒喉咙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Voilà aussi pourquoi Marie Bastian, sa femme de ménage, vide régulièrement sa corbeille à papier.

这也是为什么他清洁女工玛丽-巴斯蒂安会定期清空他废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette fois-ci, elle est menée par par les ouvrières de Saint-Pétersbourg, débouchant ainsi sur la Révolution Russe.

这次由圣彼得堡女工们领导,最终引发了俄国革命。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Naître d'une mère blanchisseuse et d'un père inconnu. Habiter une cabane au toit percé.

她生于母亲是个洗衣女工,父亲工作不详家庭在屋顶有一个

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières s’écartèrent, firent à celle-ci une petite place près de la mécanique.

女工们在机器旁边腾出一块小小地方给维尔吉妮。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des rires énormes grondèrent, les herscheuses de toute la veine se tenaient le ventre.

一阵哄笑声轰响起来,全矿层推车女工都捂着肚子大笑着。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Émilie : Tu as fait ça toute seule ? Tu n'as pas pris de femme de ménage ?

Émilie : 你一个人做这个?你没请清洁女工吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières s’étiraient devant la mécanique, cherchaient leurs poignées en rechignant.

女工们在机器前伸伸懒腰,随后无精打采地去找各自烙铁把套。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Parmi elles, " La Jeune Fille à la perle" et " La Laitière" .

其中有《戴珍珠耳环少女》和《挤奶女工》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Par contre, la politique, ce n'est pas uniquement le combat des femmes de ménage.

另一方面,政治不仅仅是清洁女工斗争。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et je me rends compte maintenant que ces Vertus et ces Vices de Padoue lui ressemblaient encore d’une autre manière.

今天我才意识到,帕多瓦寺院那些善恶图,还从另一方面跟我们帮厨女工相象。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seuls, Maheu et Étienne entrèrent. Dehors, des herscheuses, des mineurs, des galopins accourus faisaient un groupe, causaient à voix basse.

只有马赫和艾蒂安跟进屋来,推车女工、矿工、闻讯跑来调皮徒工们,凑成一伙儿在外面低声议论着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ainsi se répandait en paroles, accrochant la laveuse de vaisselle au passage, dans un coin de l’arrière-salle Musain, Grantaire plus qu’ivre.

昏天黑地格朗泰尔便是这样在缪尚后厅角落那洗杯盏女工胡言乱语

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais on ne l’écoutait pas, on ne la craignait guère.

然而,人们不听她话,因为女工们都不怕她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières eurent un rire de complaisance. Puis, toutes burent une petite gorgée de café, d’un air gueulard.

女工们客套地笑了笑,各自喝了一口咖啡,显出十分受用样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un soutien bienvenue pour la jeune mère célibataire: son salaire de femme de ménage n'aurait pas suffi.

对这位年轻单身母亲来说,这是一个受欢迎支持:她作为一名清洁女工薪水是不够

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, comme elle la gardait sur le palier, Gervaise s’imagina qu’elle désirait lui parler de Lantier et de sa sœur Adèle, la brunisseuse.

当她把热尔维丝留在楼道当尔,热尔维丝思忖着她要说起朗蒂埃和那擦铜女工阿黛尔事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle-même répéta la phrase, qui courut ainsi d’oreille à oreille, au milieu des exclamations et des rires étouffés.

然后,她又把那话咬着耳朵告诉身旁女工,这样耳朵咬耳朵,索菲脏话只一会儿便已无人不晓了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


检疫锚泊地, 检疫旗, 检疫所, 检疫站, 检阅, 检阅场, 检阅台, 检阅仪仗队, 检字, 检字法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接