有奖纠错
| 划词

Pas de produits imprimés, s'il est trouvé en vue de punir d'une décennie.

绝无印刷商品,如若发现,以一罚十。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas de divorce, il importe d'assurer l'entretien des enfants.

如若离婚,保女的抚养是个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le mécanisme et les critères devront être adaptés selon les besoins.

此外,如若必要,应《机制》和标准做适当调整。

评价该例句:好评差评指正

Comme le juge Jorda en est pleinement conscient, délai de justice vaut déni de justice.

如若尔达法官充分意识到的那样,拖延执法就是不执法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, des millions de personnes supplémentaires risquent de s'appauvrir davantage.

如若不然,数以百万计更多的人民将更加贫困。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'intégration, il s'agirait de protéger l'identité culturelle et politique des Tokélaou.

如若合并,主要限制因素是托克劳文化与政治特性的保护。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le juge Jorda, les plus hauts responsables politiques et militaires sont encore en liberté.

如若尔达法官所说,高级政治和军事官仍然在逃。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont appliquées quand il a été porté atteinte au principe de non-discrimination par le législateur ou l'employeur.

立法人或雇主如若违反不歧视禁令,应适用这些程序。

评价该例句:好评差评指正

Une autre possibilité serait que le secrétariat prépare un commentaire et le soumette à la Commission pour approbation.

如若不然,也可由秘书处编写一份评注,提交给委会核准。

评价该例句:好评差评指正

Les civils se trouvant dans ces locaux, qui ne participent pas activement aux hostilités, ne peuvent pas être attaqués.

在这类办事处工作的平民,如若没有主动参与敌行动,不得受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous l'avez vous-même suggéré, nous aurons sans doute l'honneur et le plaisir de vous recevoir à nouveau.

如若尔达法官建议的那样,我相信我们将再次荣幸和高兴地欢迎重返这里。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être serait-il alors acceptable de ne pas mentionner la durée initiale du contrat dans la disposition type 43.

道的是,如若在示范条文第43条中不提及初始期限,人们是否可以接受。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cette reconnaissance est méritée et que sans elle, la Stratégie antiterroriste mondiale serait incomplète.

我认为,这种认是理所当然的,如若不然,打击全球恐怖主义的战略将是不完整的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant l'inclusion dans le projet de loi de toutes les formes de harcèlement, directes et indirectes, aurait entraîné des retards considérables.

然而,如若将各种形式的直接和间接骚扰都列入《劳工法案》,这一程序就会大大拖延。

评价该例句:好评差评指正

On découvre qu'il y a eu une irrégularité dans le procès et, si c'est vrai, il faut le casser, c'est la révision.

适得其反,人们由此发觉案审理过程不正常。如若其中果真有鬼,则必须推倒原判,重新审理。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'une telle approche rendrait inutile une définition restrictive du terme « créance » à l'article 2, et superflu l'article 5.

有人指出,如若采用这种办法,则没有必要在第2条中“应收款”作限制性界定,第5条也显多余。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositifs pilotes de moindre importance pourraient être utilisés pour d'autres déchets entrant dans la composition de certains matériaux s'ils se révèlent viables.

如若认为可行,还可废物组合采用小规模的试验办法。

评价该例句:好评差评指正

Si nous acceptons cet état de fait, le droit international n'aura pas d'impact positif, notamment en ce qui concerne le principe d'intégrité territoriale.

如若这样,国际法将没有积极的作用,尤其是在领土完整原则方面。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, cela aurait retardé la communication du message quant à l'égalité entre les sexes aux hommes et aux femmes sur le terrain.

如若不然,会延迟向当地男女传播女性拥有平等权利的信息。

评价该例句:好评差评指正

Sans un appui substantiel de la communauté internationale, la plupart des pays africains ne seront pas en mesure d'atteindre les Objectifs du Millénaire.

如若没有国际社会的实质性支助,大多数非洲国家将不能实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


精神神经衰弱, 精神神经系统疾病, 精神神经症状, 精神生活, 精神胜利, 精神失常, 精神失常的, 精神失常的(人), 精神失常者, 精神实质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

L'impératrice lui promet l'immortalité s'il réussit.

皇后向他允诺,如若成功,便让他长生不老。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Si c'est le patron qui demande à réfléchir, lui demander quand il pourra répondre et noter cette date.

如若老板虑,那就要问清并记下他允诺的答复时间。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Si l'entreprise ne peut pas accorder d'augmentation, on peut négocier un avantage en nature: des congés sans solde, des horaires aménagés...

如若企业不肯加薪,你也可以实物福利要求:不带薪的假期、上班时间的调整等等。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sans cela, elle n’aurait pas dit non, car le chapelier lui faisait son offre d’un air trop honnête pour qu’elle se méfiât de quelque traîtrise.

如若不是这个理,她绝不会拒绝他,因为朗蒂埃表现的那般真诚的态度,使她绝对不会怀疑他会有什么不良居心。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Oui, monsieur. Si vous voulez un rendez-vous, ça peut être jeudi matin, sinon, vous pouvez venir directement au cabinet les jours de consultation, lundi, mardi et vendredi.

的,先生。若您想预约的话,是期四上午,如若不,您能直期一,期二和期五直到办公室来。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En 30 ans, le nombre de femmes réalisatrices est multiplié par quinze, et les comédies de Josiane Balasko, Tonie Marshall ou Agnès Jaoui font leur apparition au palmarès des César.

30年间,女性导演的数量增加了15倍,如若西亚娜·巴拉斯科、托妮·马歇尔或艾格妮丝·夏薇依的喜剧开始凯撒奖的入围名单上亮相。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

J’en vais tâter ce matin ; mais si le patron m’embête, je te le ramasse et je te l’assois sur sa bourgeoise, tu sais, collés comme une paire de soles !

我今天上午试试看,如若那老板给我过不去。我就替你拎起他的领口,把他放他老婆的肚皮上,让他们像一对扁鱼一样粘一起!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pourquoi pas, dit le marquis ; mais serait-ce un homme à se laisser graisser la patte par le préfet de police ou par tout autre pour faire l’espion chez moi ? Voilà toute mon objection.

“为什么不?”侯爵说,“不过,这是不是一个可以被警察或其他什么人收买来我家当密探的人呢?如若反对,这是唯一的理。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精神文明, 精神紊乱, 精神兴奋, 精神兴奋剂, 精神性, 精神性耳聋, 精神性拒食, 精神性麻痹, 精神性盲, 精神性膀胱功能障碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接