Il travaille du chapeau.
他有点儿精神失常。
Il travaille du chapeau.
他有点儿精神失常。
Il lui manque une case. Il a une case en moins. Il a une case vide.
〈口语〉他精神失常。他疯了。
Certains laissent aussi entendre que l'individu considéré souffre d'un trouble mental.
有些答复还说,有关个人患有精神失常。
Bon nombre d'entre eux souffraient de troubles mentaux, d'énurésie et de cauchemars.
他们许人出现精神失常、遗尿和恶梦等毛病。
Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.
为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/。
Les services pour les délinquants souffrant de troubles mentaux ont été beaucoup développés ces cinq dernières années.
在过去五年中,大力发展了对精神失常犯罪者的服务。
Freedom House a ouvertement offert un terrain propice à la propagation de ce culte hérétique et haineux.
目前已经造成无数自杀、杀人和精神失常的事件,致使1 500人死于非命。
La plupart des troubles mentaux peuvent être soignés et traités et se prêtent dans bien des cas à la prévention.
大数精神失常可以控制和治疗,并在许情况下可以预防。
Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.
精神失常包括精神分裂、双极情感性精神病、抑郁、智力迟钝、老年及其他。
La majorité des États ayant répondu au questionnaire ont déclaré interdire les dons d'organes de personnes souffrant de troubles mentaux.
大数报告国都禁止精神失常者捐赠器官。
Le chanteur britannique est tué à l’âge de 40 ans à coups de revolver par un fan déséquilibré à New York.
40岁的英国歌手在纽约被一名精神失常的歌迷开枪打死。
Un autre point également important que le Gouvernement brésilien souhaite souligner ici a trait aux maladies mentales et aux troubles comportementaux.
巴西政府想强调指出,还有一个重要的方面与精神失常疾病和行为变异有关。
On compte 35 000 Palestiniens mutilés, dont certains pour le reste de la vie, et les troubles psychiques et émotionnels se répandent.
有35 000名巴勒斯坦人被致残(包括终身残废);心理和精神失常的人数正在增。
La Finlande permettait l'inscription de personnes souffrant de troubles mentaux sur la liste des donneurs possibles mais exigeait l'autorisation d'un représentant légal.
芬兰将精神失常者列入了可能的捐赠者名单,但须经法定代表人同意。
L'expérience d'événements cruels durant le conflit s'est traduite par une augmentation du nombre de cas de maladie mentale et de trouble de stress post-traumatique.
冲突中的悲惨事件已经引发心理疾病和外伤后精神失常的增加。
Les maladies chroniques, comme les maladies cardiaques, le cancer et les troubles mentaux, deviennent rapidement les principales causes de décès et d'invalidité dans le monde.
慢性疾病,包括心脏病、癌和精神失常正在迅速成为世界上死亡和残疾的主要原因。
Le nombre de suicides de femmes a augmenté en France, ce qui dénote le manque d'attention portée aux femmes susceptibles de souffrir de troubles mentaux.
在法国,妇女自杀人数有所增加,显示没有对可能罹患精神失常的妇女给予关注。
Malgré cela et malgré la prévalence et l'impact des troubles mentaux, beaucoup de gouvernements n'ont accordé à la santé mentale qu'un faible rang de priorité.
尽管如此,精神失常患者相当并产生影响,但许政府对精神健康的关注处于次要位置。
La Fédération japonaise des associations du barreau a renvoyé à la disposition du Code de procédure pénale du Japon qui interdit l'exécution des détenus « atteints de démence ».
日本律师协会联合会提到了《日本刑事诉讼法》禁止处决“处于精神失常状态”的囚犯的规定。
En outre, comme c'est le cas au Japon, si une personne condamnée à mort est frappée d'aliénation, elle n'est pas exécutée tant qu'elle demeure dans cet état.
此外,如在日本,如果一个被判处死刑的人精神失常,则他(她)在处于此一精神状态时不会被处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。