有奖纠错
| 划词

Assouplissement de la carte scolaire : comment demander des dérogations ?

法国“学区分配”制度松动:如何申请“破例录取”?

评价该例句:好评差评指正

Ce projet d'envergure nationale rassemble les autorités municipales, les représentants des districts scolaires et les élèves.

这个全国性的项目使市政当局、学区代表和学生会聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet d'envergure nationale a associé les autorités municipales, les représentants des districts scolaires et les élèves.

这种全国性的项目把市政当局、学区代表和学生召集在一起。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas d'impôts locaux à l'échelle de la municipalité ou du canton, ni pour la rénovation des districts.

没有单独的市税、区税、学区税或改进区税。

评价该例句:好评差评指正

La nomination de Philippe-Pierre Cabourdin, non-titulaire d'un doctorat, au poste de recteur de l'académie de Reims fait figure de révolution.

菲利普-皮埃尔·卡布尔丹并不拥有博士学位,但被委任为兰斯学区主任;这一任被视作是一项革性举措。

评价该例句:好评差评指正

4 Conformément à cette injonction, la Commission scolaire a transféré l'auteur à un poste de non-enseignant dans le district scolaire.

校董会遵照该项提交人往该学区的一个非课堂教学性职位。

评价该例句:好评差评指正

3 La Commission d'enquête a entendu les témoignages de deux élèves du district, qui ont décrit en détail le milieu scolaire.

查委员会聆听了两名来自该学区的学生的证词,对教育活动进行详尽的描述。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 5 200 établissements scolaires dans plus de 1 500 districts participent désormais au programme, qui s'adresse à plus de 2 millions d'élèves et 100 000 enseignants.

500多个学区的约5 200所学校现在参加阅读第一方案,涉及的学生有200多万人,教师10万人。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de la politique éducative du Gouvernement, auparavant sous la responsabilité du Bureau principal du Ministère de l'éducation, est progressivement déléguée aux districts d'éducation.

执行政府教育政策原先是属于教育部总务办公室的责任,现在逐渐下放给各学区

评价该例句:好评差评指正

La relation entre l’école et l’enseignant est guidée par des contrats.Sous la protection de la loi, personne ne peut ordonner aux enseignants de faire des heures supplémentaires non payées.

教师与学区是有工作合同的,其权利充分受到法律保护,谁也不能无报酬地加班加点。

评价该例句:好评差评指正

Tout est par quatre dans cette boutique, cria un troisième : les quatre nations, les quatre facultés, les quatre fêtes, les quatre procureurs, les quatre électeurs, les quatre libraires.

“我那所杂货铺里,样样都成四:四个学区,四个学院,四个节日,四个学政,四个选董,四个书商。”还有一个说道。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de la décentralisation du Ministère de l'éducation, huit districts d'éducation ont été créés à la Trinité-et-Tobago, chacun étant doté d'un certain nombre d'inspecteurs des écoles et du personnel requis.

根据教育部权力下放的计划,特立尼达和多巴哥建立了8个学区,每个学区均有几名学校监督员和其工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Au total, cinquante six (56) circonscriptions sur les quatre vingt cinq (85) que compte le Bénin, ont été touchées par ce projet, soit un taux de couverture de 66% du territoire national.

这个计划涉及贝宁全部85个学区中的56个学区,在全部国土上的覆盖率为66%。

评价该例句:好评差评指正

Pour une analyse approfondie de ces thèses, voir l'opinion dissidente du juge Stephen Breyer de la Cour suprême des États-Unis dans l'affaire Parents Involved in Community Schools v. Seattle School District.

对于这些论点的更深入探讨,请参看美国最高法院法官Stephen Breyer在《参与社区学校的父母诉西雅图学区》案中提出的反对意见。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de l'apport des donateurs, les ajustements structurels mis en oeuvre et la répartition des dépenses décentralisée à l'échelle des collectivités locales figurent parmi les facteurs négatifs cités dans les bilans.

此类评价提到的一些制约因素包括捐助减少、结构整和逐渐改由地方学区分担费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, on espère qu'un peu plus de 29 235 élèves recevront ainsi une éducation préscolaire et primaire dans près de 1 657 campements et dans les communautés de départ et d'accueil de ces groupes de population.

希望今年通过这一途径,能够在近1 657个教学区以及属于这些教学区的社区中有略多于29 235名学生受到学前和初等教育。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de l'évaluation, on a mis fin au programme dans les deux groupes d'écoles pilotes et les activités ont été intégrées dans un programme plus concluant sur la création de possibilités d'apprentissage pour les enfants.

在进行评价之后,该方案在两个试点学区被终止,各项活动被纳入一个更加成功的方案,称作“为儿童创造学习机会”。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur déclare qu'il n'a jamais passé d'entrevue en vue d'être affecté à un autre poste et qu'aucun autre poste ne lui a été offert, bien qu'à l'époque il ait travaillé pour le district scolaire depuis près de 25 ans.

提交人表示从未有人找谈话,也没人向推荐另一职位(尽管当时已在该学区工作了近25年)。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'existence de différentes divisions administratives et géographiques (telles que les régions sanitaires, les zones scolaires, les paroisses et les municipalités) et la variété des modes d'organisation et des procédures administratives entravaient la collaboration des différentes administrations.

不同的行政和地域划分(如保健区、学区、教区、社区等)、组织文化和机构行政程序,所有这些都会限制有关政府机构合作共事的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur déclare qu'il n'a jamais passé d'entrevue en vue d'être affecté à un autre poste et qu'aucun autre poste ne lui a été offert, bien qu'à l'époque il ait travaillé pour le district scolaire depuis près de 25 ans.

提交人表示从未有人找谈话,也没人向推荐另一职位(尽管当时已在该学区工作了近25年)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


延留(法), 延米, 延纳, 延年益寿, 延聘, 延期, 延期(租约的), 延期偿付, 延期偿付的判决, 延期出发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年2月合集

Trois zones scolaires en vacances ce week-end.

- 本周末三放假。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Si par miracle, on trouve une maison abordable dans ce quartier...

如果出现奇迹在这找到价格实惠的房子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le quartier accueillera aussi une résidence étudiante, des appartements à loyers modérés et des logements sociaux.

- 该将设有生宿舍、廉租公寓和社会住房。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Selon NBCLA, l'incident est survenu à 10h00, deux élèves et un enseignant ont été touchés par balles, a indiqué le porte-parole du district scolaire, ajoutant que la tragédie serait liée à la violence conjugale impliquant un enseignant.

据 NBCLA 报道,事件发生在上午 10: 00。发言人说,两名生和一名教师被枪杀,并补充说这场悲剧与涉及一名教师的家庭暴力有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


延期审判, 延期一周, 延期愈合, 延期债券, 延请, 延烧, 延伸, 延伸部分, 延伸部分(主体的), 延伸出去的街道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接