Nous refusons d'être un prolongement de l'Europe.
我们拒绝成为欧洲的延伸部分。
Nous refusons d'être un prolongement de l'Europe.
我们拒绝成为欧洲的延伸部分。
M. Carrera a fait une présentation dans laquelle il a rendu compte d'un avis supplémentaire concernant la question des prolongements submergés.
卡雷拉先生也明,反映有关陆块没入水中延伸部分的补充见。
À l'est de Ras Doumeira se trouve l'île Doumeira qui aurait été à un moment donné une extension de Ras Doumeira.
杜梅伊拉角以东是杜梅伊拉岛,该岛似乎一度曾是杜梅伊拉角的延伸部分。
De vastes zones côtières, comme celle qui s'étend de Galcayo à Adado, ne sont sous le contrôle d'aucune autorité régionale efficace.
海岸区的延伸部分,例如Galcyo与Adado之间区不在任何有效区当局的控制之下。
Les activités envisagées ne sont pas le prolongement d'activités antérieures, mais font suite à un projet pilote spécial financé de manière ponctuelle.
提议的活动不是现有安排的延伸部分,而是一个没有连续经费的特别试点项目的后续安排。
Mais le prolongement de la dorsale médio-atlantique depuis l'Islande vers le nord, jusqu'à l'océan Arctique, est une zone dont il faut se préoccuper.
不过,大西洋中部海脊从冰岛向北延伸到北冰洋的部分是值得注的区域。
Au cours de sa visite au mois d'août, le Représentant spécial a conseillé vivement au Gouvernement de confier l'administration des cachots au Ministère de l'intérieur.
特别代在去年8月份的访问中力谏政府将土牢置于内政部的监督下,从而使内政部能够将它们为国家监狱系统的延伸部分来处理,实际上它们已成为这种延伸部分。
Lorsque la navette spatiale retournera dans l'espace, elle transportera la perche d'inspection fabriquée au Canada, une extension de Canadarm qui permettra aux astronautes d'étudier le système de protection thermique de la navette.
当航天飞机重新进入飞行后,将装载加拿大建造的探测杆,这是空间站遥控机械手系统Canadarm的延伸部分,将使宇航员能够检查航天飞机的防热系统。
Le territoire de l'État s'entend de manière descriptive comme constitué de « la surface terrestre, ses prolongements verticaux que sont d'une part le sous-sol et d'autre part l'espace aérien surplombant la surface sous-jacente ».
有学者将国家领土描述为包括“陆,以及由下层和位于下层之上的上层空间组成的陆垂直延伸部分”。
La ligne de sécurité maritime est le prolongement en mer de la ligne médiane de la zone tampon, que les navires des deux parties sont invités, pour leur propre sécurité, à ne pas franchir.
已通知双方,鉴于海上警戒线为缓冲区分界中线的海上延伸部分,为安全起见,各方船只不得越过海上警戒线。
En Cisjordanie, le Gouvernement israélien a accéléré les travaux de construction illégale d'un mur de séparation situé en de nombreux endroits à l'est de la Ligne verte, voire jusqu'à 6 kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.
以色列政府在西岸加紧非法建造隔离墙,许多部分延伸到绿线以东。 在某些区,隔离墙深入西岸6公里。
Il est le prolongement naturel du cycle d'enseignement moyen et secondaire dans la mesure où il accueille, en premier lieu, les orientés de l'enseignement obligatoire (9e AF), ainsi que les déperditions scolaires de ces deux cycles.
它是初中和高中的自然延伸,部分接纳离开义务教育(第9年)的学生,部分接纳两个周期的辍学学生。
Israël a pris l'engagement ambigu de limiter la croissance des colonies à une «croissance naturelle» et de démanteler les «implantations non autorisées», c'est-à-dire les avant-postes et les extensions de colonies existantes non autorisées par la législation israélienne.
以色列模棱两可承诺,将定居点限制在“自然增长”的水平上,并拆除“未经授权的定居点”,也即未经以色列法律授权的现有定居点的前哨部分和延伸部分。
Comme la Commission l'avait demandé à sa vingtième session, M. Brekke a fait une présentation sur « Les vues exprimées concernant les principes applicables au prolongement submergé de la masse terrestre d'un État côtier et l'interprétation du paragraphe 6 de l'article 76 ».
应在委员会第二十届会议上提出的请求,布雷克先生明“关于有关沿海国陆块没入水中的延伸部分的原则和第七十六条第6款解释的见”。
La construction, par Israël, de la barrière, dont certaines parties pénètrent profondément en Cisjordanie, est à présent terminée sur plus de la moitié de sa longueur et se poursuit, en violation de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.
以色列违背国际法院咨询见沿其公路修建隔离墙(其中部分延伸到西岸),现已完成一半以上,并在继续进行。
Le Bureau régional de la Méditerranée orientale de l'OMS utilisera des images satellitaires et des systèmes d'information géographique pour évaluer la vulnérabilité des pays de la région, en superposant la représentation cartographique de divers risques naturels et les cartes de répartition de la population.
卫生组织东中海区域办事处将利用卫星图像和理信息系统通过将测绘的各种自然灾害的延伸部分与人口分布图相重叠评估该区域各国的脆弱性。
Cela s'expliquait par le fait que pour de nombreux services publics, il n'était pas facile de trouver des équivalents privés pour des marchés locaux, et souvent les entreprises privées ne consentaient un effort d'investissement que là où les consommateurs pouvaient payer des prix élevés et où les investissements étaient très rentables.
这是由于许多公用事业公司在本市场上不容易找到替代者,因而往往导致私营公司只对消费者可以付得起高价而且投资可以获得高回报的市场的服务延伸部分进行投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。