有奖纠错
| 划词

La Société organise des colloques en France et à l'étranger sur des sujets d'actualité.

学社在法和外织各种时事主题的讨论会。

评价该例句:好评差评指正

SOSRAC, Society for Social Research, Art and Culture, Delhi (Inde); aide médicale, psychologique, sociale.

艺术和文化社会研究学社,德里,印度;医疗、心理和社会援助。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions font l'objet d'un texte que prépare l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit).

这些问题属于目前正由际统一私法学社(统法社)编拟的一个文书的主题。

评价该例句:好评差评指正

La Société a des rapports avec le Conseil consultatif scientifique et professionnel international des Nations Unies à Milan.

学社同联合际科学和专业咨询委员会(米兰)保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作意到,际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定的监督机关的可能性同联合进行过接洽。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les premières, la Commission a pris note de l'intérêt de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit).

关于证券,委员会意到际私法学社(统法社)表示有兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources de la Société sont constituées par les cotisations de ses membres, des subventions de l'État et la vente de ses publications.

学社资源来自成员会补助和学会出版物销售所得。

评价该例句:好评差评指正

On constate ainsi un chevauchement de plus en plus accusé entre les attributions de la Conférence de La Haye de droit international privé et d'UNIDROIT.

表示,海牙际司法会议和际统一私法学社的工作日益受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres sont des magistrats de l'ordre judiciaire et de l'ordre administratif, des universitaires et des chercheurs, des juristes d'entreprises, des avocats en France et à l'étranger (42 pays).

学社成员包括法和外(42)法官、行政官员、大学教授、研究员、企业法学、律师。

评价该例句:好评差评指正

M. KRONKE (Observateur de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit)) dit qu'Unidroit a mis au point des formules pour une exclusion que la Commission souhaitera peut-être examiner.

KRONKE先生(际统一私法学社(统法社)观察员)说,统法社对排除条款提出了一些措词,委员会似宜予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il invite la Commission à examiner les rapports entre le projet de convention et l'avant-projet de convention et les projets de protocole y afférents de l'Institut international pour l'unification du droit privé.

他请委员会审议公约草案与际统一私法学社公约草案初稿和议定书草案之间的关系问题。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur George A. Bermann de Columbia University (New York) est son représentant accrédité auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et il participe aux sessions auxquelles il est convié.

纽约哥伦比亚大学乔治·伯曼教授为学社驻纽约联合代表,参加被邀请参加的各种会议。

评价该例句:好评差评指正

La Société est membre d'une équipe de recherche du Centre national de la recherche scientifique (France); elle bénéficie également du statut consultatif auprès du Conseil de l'Europe et du Bureau international du Travail.

学社为法科学研究中心一个研究队的成员;它在欧洲委员会和际劳工局也具有咨商地位。

评价该例句:好评差评指正

L'usage voulait en effet que ces catégories de matériels d'équipement mobiles bénéficient d'un statut particulier qui était reconnu dans le nouveau régime international proposé dans le projet de Convention et de Protocoles d'Unidroit.

与会者指出,上述各类移动设备属于传统上视为享有特殊地位的那一类,这种地位在际统一私法学社公约和议定书草案拟议的就际制度中得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été proposé de laisser l'article 36 régler la question et de donner aux projets de Convention et de Protocoles d'Unidroit la préséance sur celui qu'est en train d'élaborer la CNUDCI.

因此,所提出的建议是,将此事留待第36条以及际统一私法学社公约草案和可取代正在由贸易法委员会编拟的公约草案的议定书来解决。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'exclusion proposée était nécessaire pour maintenir la notion d'indivisibilité du bien et des droits qui y étaient associés, laquelle était consacrée aux articles 8-1 et 10 du projet de Convention d'Unidroit.

而且,与会者说,拟议将其排除在外是必要的,以维护关于资产与相关权益不可分割的概念,这是际统一私法学社公约草案第8条第1款和第10条所包括的一个概念。

评价该例句:好评差评指正

Le Président invite l'observateur de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit), qui ne sera pas présent lorsque la Commission examinera les travaux futurs possibles dans le domaine des sûretés, à faire une déclaration.

主席请将在委员会讨论担保权益领域今后可能开展的工作时缺席的际统一私法学社(统法社)观察员发言。

评价该例句:好评差评指正

M. KRONKE (Observateur de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit)) dit qu'Unidroit a tenu compte du fait que l'industrie de la construction navale ne souhaite pas être couverte par son projet de convention.

KRONKE先生(际统一私法学社(统法社)观察员)说,统法社已考虑到造船业对归入统法社公约草案的范畴毫无兴趣的事实。

评价该例句:好评差评指正

M. STITES (Observateur de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit)) dit que le groupe de travail spatial, dont il est chargé, représente l'ensemble de l'industrie aérospatiale, les exploitants de satellites et les milieux financiers.

STITES先生(际统一私法学社(统法社)观察员)说,他所负责的空间物体工作代表全球航天业、卫星运营人和金融界。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) devrait envisager d'autres possibilités, y compris celle consistant à désigner une autorité de surveillance composée d'États parties au protocole sur les biens spatiaux.

有一种意见认为,际统一私法学社(统法社)应就议定书所规定的监督机关的建立考虑其他备选方案,包括任命一个由议定书缔约成的监督机关的机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乐章, 乐正, 乐滋滋, 乐子, , , 勒阿弗尔, 勒巴香统, 勒碑, 勒逼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即用法语会话

L'association des étudiants va fonder un cercle littéraire. On s'inscrit pour être membre.

生会成立文。想当社员报名了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


勒秒, 勒派, 勒皮烯, 勒死, 勒死人者, 勒索, 勒索钱财, 勒索者, 勒瓦卢瓦文化, 勒万丁期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接