有奖纠错
| 划词

1.L'Administration a reconnu la nécessité d'établir promptement les états de rapprochement bancaire.

1.行政当局认识到必须迅速对银行报表进行对数

评价该例句:好评差评指正

2.Il en serait mieux rendu compte dans l'indice de vulnérabilité économique en utilisant son logarithme.

2.l 经济脆弱性指数中使用其对数将更能反映此点。

评价该例句:好评差评指正

3.Son logKow est de 3,5 et son facteur logarithmique de bioconcentration est de 2,26 à 3,85.

3.林丹logKow值为3.5,对数生物浓缩系数为2.26-3.85。

评价该例句:好评差评指正

4.Au demeurant, les indicateurs de santé pour la survie de l'enfant sont excellents.

4.同年, 世界卫生组织承认,阿曼5岁以下儿童死亡率绝对数减少得最多;同时,儿童存康指标也非常好。

评价该例句:好评差评指正

5.Toutefois, en chiffres absolus, cela représente 6 millions de personnes, c'est dire si la situation est très préoccupante.

5.但是,从绝对数来说,600万人总数令人深为担忧。

评价该例句:好评差评指正

6.À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

6.大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止对数和相对数最多,别为1 139和1 051项产出,占秘书处终止全部产出50.6%。

评价该例句:好评差评指正

7.En dépit de la croissance démographique, le nombre absolu de pauvres a également reculé de 931 à 679 millions.

7.虽然人口在增长,但穷人对数却减少了,由9亿3 100万人减至6亿7 900万人。

评价该例句:好评差评指正

8.On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.

8.应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆到7赫兹对数扫频为时15钟。

评价该例句:好评差评指正

9.Il a décidé de les convertir en données logarithmiques, notamment pour accorder une pondération plus importante à la sous-nutrition qu'à la surconsommation.

9.委员会决定把这些数据转变成对数,一部是为了重视营养不良更甚于过量消费。

评价该例句:好评差评指正

10.S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.

10.在人口方面,使用了绝对数字对数,以便更好地反映脆弱性对小国更重大意义。

评价该例句:好评差评指正

11.Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.

11.今天,对数以百万人来说,蓝旗意味着常常在重要问题上得到非常切实帮助,以及对更美好未来希望。

评价该例句:好评差评指正

12.Selon un autre intervenant, le nombre absolu de résolutions est moins important que le changement qu'elles peuvent imprimer au cours des choses sur le terrain.

12.另一位发言者评论说,决议对数不重要,关键是这些决议能否使实地情况有所改变。

评价该例句:好评差评指正

13.Les facteurs de bioconcentration signalés sont donc inférieurs à la valeur de 5 000 et le log Koe de 4,7 mesuré inférieur à celle de 5 adoptées comme critères.

13.因此,汇报生物浓缩系数低于5000标准;测量得出辛醇/水配系数对数(log Kow)为4.7,低于5标准。

评价该例句:好评差评指正

14.La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

14.劳森会计系统一旦运用,就可以通过劳森现金簿单元、更高效地进行银行对数工作。

评价该例句:好评差评指正

15.Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.

15.第二,收入是以对数形式处理,因此在较高水平对人类发展指数产生影响较小。

评价该例句:好评差评指正

16.Au cours de la même période, et malgré la croissance démographique, le nombre de pauvres a également chuté, en chiffres absolus, de 1 009 million à environ 641 millions.

16.同期,尽管人口有所增长,但穷人绝对数也从10亿零900万降低到约6亿4千1百万。

评价该例句:好评差评指正

17.Selon les responsables ougandais, cette hausse du PIB a autorisé une augmentation en termes absolus du budget militaire qui n'a cependant pas dépassé 2 % du PIB comme convenu.

17.据乌干达官员说,由于国内生产总值增加,虽然军事预算仍然保持在协议国内生产总值2%水平,但是绝对数有了增加。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour ce qui est de l'impact des opérations et de leur transposabilité, les résultats ont baissé en valeur relative mais se sont améliorés en valeur absolue au fil des années.

18.政策影响和推广方面业绩虽然相对数减少,但是这几年对数有了增加。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.

19.他们建议,在制订物质质量强化指数时使用卡路里摄取量指数对数,因为它更好地反映了各国间相对差异。

评价该例句:好评差评指正

20.À titre d'exemple, notons que le Luxembourg figure aux alentours du vingt-cinquième rang - en termes absolus - parmi ceux qui contribuent aux grandes organisations du système des Nations Unies oeuvrant en faveur du développement.

20.比如,在向联合国系统负责发展各主要机构捐款方面,就绝对数而言,卢森堡名列约第25位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自

1.Au niveau national, c'est un peu plus de 3000 couples nicheurs référencés également.

国范围内,记录的繁殖对数超过3000对。

「聆听自」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

2.T'as compris : login, log Néper parce-que Logarithme népérien ah bas je tente le tout pour le tout je ne perds rien poooooh.

log(登录)+ Napier(对数的发现者)。哎呀,反正试试也不亏嘛,哈哈!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9合集

3.En Somalie, les shebabs sont responsables de plusieurs attaques meurtrières, comme ici la mission de l’ONU ou encore l’ambassade de Turquie.

索马里,Shebabs 对数起致命袭击负责,例如联合国驻索马里使团或土耳其大使馆。机翻

「TV5每周精选 2013年9合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Mes camarades disaient que je ferais un bon charpentier, mais je savais que mon talent ne s'arrêtait pas là, j'avais une sorte de don pour les chiffres et les figures.

同学适合当木匠,但觉得这是更高级的才能,是对数和形的一种直觉。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, , 场(戏),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接