1.Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.
首先,我们欢迎派遣由会员国常驻代表组成观察团。
2.La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.
图书馆各会员国常驻代表团、各代表团及联合国秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。
3.Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.
监出,采购司非常重视同各会员国常驻代表团之间联系。
4.Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.
死亡或伤残赔偿金将汇给代表死者合法继承人有关会员国常驻代表团或伤者本人。
5.Ils assurent l'appui technique des services des missions et s'occupent couramment d'assurer très activement la liaison avec les missions permanentes auprès de l'ONU à propos de ces affaires.
他们向特派团行和纪律小组提供支助,并同会员国常驻联合国代表团就具体不当行案件定期进行广泛联络。
6.Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.
海事工作队助通知书由总部工作人员编写,因这个过程涉及与大约30个会员国常驻联合国代表团官员谈判。
7.On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.
委员会还注意到,目前秘书处把委员会更新清单自动发送给各常驻团和多数会员国首都人。
8.Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.
他呼吁东道国履行其根据国际法以及《总部定》承担保护会员国常驻代表团外交豁免权义务。
9.Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.
10.Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales.
报告还强会员国常驻联合国代表团是与联合国分享信息和移交案件正式谈判人员。
11.Les missions permanentes des États Membres et les autres usagers du garage seront priés de trouver d'autres solutions - autorisation de se faire déposer ou prendre en voiture, covoiturage et transports en commun, par exemple.
将请会员国常驻代表团和其他停车场使用者探讨替代安排,诸如上下车停车证、拼车和公共交通。
12.Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.
13.D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.
监还出,对于大采购,联合国已向各会员国常驻团发出信函,通报了即将进行工程,请其表明是否有兴趣。
14.Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.
15.Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.
16.Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.
17.Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.
18.L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.
19.Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.
20.Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.