有奖纠错
| 划词

La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.

共同由配偶双方共同选定。

评价该例句:好评差评指正

Les critères pertinents concernent l'âge, la nationalité et le lieu de résidence.

这些规定涉及年龄、国籍和

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées sont libres de choisir leur lieu de résidence.

已婚妇女有自由选择的权利。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la résidence familiale, le choix est fait par les deux époux.

关于家庭问题,选择由妻双方作出。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également s'opposer à ce que sa femme ait un emploi.

有权选择家庭,有权反对妻子就业。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

无营业地的,以其惯常为准。

评价该例句:好评差评指正

D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.

《法典》规定婚应由双方协商决定。

评价该例句:好评差评指正

Ratifier les accords internationaux sur la protection des zones habitées par des populations d'ascendance africaine.

批准关于保护非洲的国际协议。

评价该例句:好评差评指正

Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.

该计划将与上学地点联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les principes relatifs au domicile en Malaisie s'inspirent de la common law de l'Angleterre.

马来西亚的原则源于英格兰的普通法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays n'acceptent pas systématiquement d'appliquer des critères permettant d'établir le lieu de résidence.

并非所有国家都常常同意防止双重征税规则。

评价该例句:好评差评指正

La requête doit être adressée à l'autorité départementale du lieu où le demandeur est domicilié.

申请书必须提交给申请的省政府。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est devenu plus facile de déterminer une résidence habituelle.

此外,对惯常的查找已变得更为容易了。

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen doit signaler son départ avant de quitter son lieu de résidence (art. 8).

公民应该在离开前报告(第8条)。

评价该例句:好评差评指正

Au Bélarus, la pauvreté a pour particularité d'être fonction du lieu de résidence.

共和国内的贫穷有取决于的表现特点。

评价该例句:好评差评指正

Les terres, territoires et ressources autochtones et tribales, ne sont pas reconnues par la loi.

土著和部落土地、和资源不受法律承认。

评价该例句:好评差评指正

C'est son lieu d'habitation.

这是他的

评价该例句:好评差评指正

Notre inaction fait de ce monde un endroit plus dangereux.

我们迟迟不动将使这个世界成为一个更加危险的

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 7.1 indique la répartition des électeurs par sexe et lieu de résidence.

表7.1列示了按性别和分列的选民分布情况。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, il n'existe aucune restriction liée au sexe ou au lieu de résidence.

在这个问题上不存在任何按照性别特征和的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地铁乘客, 地铁的拥挤, 地铁票, 地铁线, 地铁线路, 地铁站, 地头, 地头蛇, 地图, 地图册,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Il y a aussi un effet du lieu d'habitation.

其次,居住地也是一种影响因

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

La base, c'est de séparer l'achat du billet d'avion et le choix de l'hébergement.

是要把机票购买和居住地选择分开。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour un même lieu de vie, plus on est riche, plus on se déplace.

同样居住地,越富有人出行越多。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Écoutez, j'ai déménagé l'année dernière et j'ai oublié de m'inscrire à la mairie, là où j'habite maintenant.

你瞧,我去年搬家了,而且忘记居住地市政厅登记。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Normalement, pour vous inscrire à l'examen, vous devez contacter l'Institut Français le plus proche de là où vous habitez.

通常情况下,为了报名考试,你需要联系距离居住地最近那个法语学校。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette situation est dramatique pour la flore et pour la faune, mais elle peut aussi l'être pour votre habitation.

这种情况对动植物来说是灾难性,但对您居住地也是灾难性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Il va falloir que tu fasses l'examen médical sur ton lieu de résidence.

- 您必须居住地进行体检。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les lieux de vie, eux, sont moins bien conservés parce que les matériaux étaient plus fragiles et moins coûteux, tout simplement.

居住地则保存得不太好,因为材料更加脆弱且更便宜,就这么简单。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月

On prend la direction des États-Unis où le Donald Trump vient d’annoncer qu’il changeait de résidence fiscale.

我们将前往美国,唐纳德·特朗普刚刚宣布他将改变他税务居住地

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En effet, dans certains territoires ruraux, en particulier en Afrique sub-saharienne, le premier point d’eau se trouve souvent à plusieurs kilomètres du lieu d’habitation.

实际上,某些农村地区,特别是撒哈拉以南非洲地区,第一个水源通常距离居住地几千米。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Objectif : localiser les potentiels conscrits et leur interdire de quitter les frontières régionales de leur lieu de résidence ou de travail.

目标:找到潜征者并防止他们离开居住地或工作地区域边界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Las Vegas est définitivement devenue la capitale du jeu au coeur du désert du Nevada, mais aussi celle des résidences des plus grands artistes de la planète.

- 拉斯维加斯无疑已成为内华达沙漠中心博彩之都,也是地球上最伟大艺术家居住地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Après l'assassinat du chauffeur de taxi, un des principaux suspects a déménagé de San Francisco au lac Tahoe, un endroit où réside une autre victime présumée du Zodiaque.

- 出租车司机被谋杀后,其中一名主要嫌疑人从旧金山搬到太浩湖,那​​里是另一名 Zodiac 受害者居住地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Le littoral est percé de toutes parts et ce sont 350 000 habitants, 7% de la population locale, qui devront à terme être déplacés de leur lieu de vie.

海岸四面八方裂开,350,000 名居民(占当地人口 7%)最终将不得不搬离他们居住地

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Si la Polynésie française est l'un des territoires les plus riches du Pacifique Sud, son isolement et les taxes sur les produits importés en font un lieu très cher à vivre.

如果法属波利尼西亚是南太平洋最富有地区之一,那么它孤立和对进口产品税收使它成为一个非常昂贵居住地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Les premiers éléments que nous avons, qui ressortent de deux témoignages, c'est l'enfant quittant le lieu de résidence de ses grands-parents et il est vu dans une rue descendante par deux personnes.

- 我们从两份证词中得出第一个要是,孩子离开了祖父母居住地,两个人下坡街道上看到了他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un grand pas en avant pour la médecine médico-légale : parce que rien ne connecte les deux victimes Margaret Lloyd et Alice Burnham : ni l'âge, ni le lieu de résidence, ni les relations.

这对法医学来说是一个大进步:因为没有任何事物可以将两位受害者玛格丽特·劳埃德和艾丽丝·伯纳姆联系一起,无论是年龄、居住地还是关系都没有。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il faut aller à la mairie de la ville où on vit avec une carte d’identité et un justificatif de domicile, Une fois qu’on est inscrits on n’a même pas besoin de votre carte d'électeur, une pièce d’identité suffit.

我们必须带着身份证和住房证明到居住地市政厅去。一旦登记了,我们甚至不需要选举卡,一个身份文件就足够了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地图状银屑病, 地洼, 地网, 地委, 地位, 地位(用作担保的), 地位低微, 地位低微的人, 地位低下, 地位高的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接