有奖纠错
| 划词

Il n'est pas permis d'y entrer sans l'accord de la personne qui y demeure.

未经居住许可不得入内。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité physique des occupants doit également être garantie.

居住身体安全也应得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents peuvent bénéficier, en fonction de leurs ressources, de l'allocation-logement.

居住可领取住房补助,这要视其财力而定。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait construit une université pour les habitats de taudis en Inde.

它已经在印度为贫民区居住建立了一所大学。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation galopante a continué de peser sur les conditions de vie des habitants de taudis.

城市化迅速发展继续给贫民窟居住生活带来压力。

评价该例句:好评差评指正

En fait, aujourd'hui 70 % des maisons de Malte appartiennent à ceux qui les occupent.

实际上,今天,马耳他70%住房为其居住所拥有。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des prisons et de leurs pensionnaires à travers le monde se révèle édifiante.

研究世界各狱及其居住是很有启发

评价该例句:好评差评指正

Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.

了对居住造成不便外,该栋建筑安全状况也对安全构成危险。

评价该例句:好评差评指正

À cette date, 40 occupants versaient un loyer, et 23 490 euros avaient été collectés.

截至当时,缴纳租金居住有40名,共收取租金23 490欧元。

评价该例句:好评差评指正

Dans 48 % des cas, l'occupant réputé illégal a maintenant été notifié de la demande.

管理处已向48%已登记产权要求个案中涉嫌非法居住发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent de fournir de nouveaux services d'assistance juridique aux agriculteurs menacés d'expulsion.

现在迫切需要向面临被驱逐农民居住提供更多法律服务 59 。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les résidents, 92 % sont propriétaires alors que le reste vit dans des logements subventionnés.

在公房居住中,92%拥有自己房子,而其余人居住在有补贴出租住房。

评价该例句:好评差评指正

L'immeuble, située dans un quartier très commerçant, était occupé essentiellement par des enseignants, en partie retraités.

位于商业非常繁华居民区这栋民宅居住大多数为教师,有一些还已退休。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有授予棚户区居住权,别无选择。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui résident dans un camp doivent demander un permis pour pouvoir s'installer dans un autre camp.

难民营居住须申请许可才能搬到其他难民营。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces habitats traduit cependant la dimension culturelle de son occupant et explique ses rapports cosmogoniques.

这其中每一种住房形式都体现出其居住文化及其和宇宙关系。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont éduqués par leurs parents, les membres de leur famille et les autres habitants du campement.

由父母、大家庭以及拖挂式房车所在其他居住教育儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des personnes vivant dans des centres de soins de longue durée sont mentionnés dans de nombreux rapports.

所提交文件中经常提到长期护理机构居住权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses villes qui s'urbanisent rapidement, 30 à 70 % des habitants vivent dans des taudis.

在许多快速城市化城市里,约30%至70%城市居住生活在贫民区。

评价该例句:好评差评指正

Ces services sont fournis à tous les habitants du pays sans distinction de sexe ou de lieu de résidence.

全国所有居住,不论别或居住点,均可享受此项服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猿头蛤属, 猿亚目, , 源程序, 源代码, 源地, 源量程, 源量程通道, 源流, 源泉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Le propriétaire du logement ne peut pas leur demander de quitter le lieu.

房主不能要求离开所。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On dit qu’ils sont protégés contre une expulsion.

受到保护,不能被驱逐。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une période durant laquelle les personnes qui occupent un logement ne peuvent pas être mises dehors.

在此期间,房屋不能被赶出去。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils étaient les premiers à l'avoir habité et ils ont effectué deux sorties dans l'espace pendant leur mission.

首批,在任务执行期间,进行了两次太空行走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

A l'intérieur, les traces des occupants sont toujours là.

里面,的踪迹犹在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Des occupants dont la présence continue de hanter le village.

- 的存在继续困扰着村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Toutes ont trouvé des occupants décidés à ne pas se priver.

所有发现的都决心不剥夺自己的权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

La ZAD doit être évacuée par ses occupants avant lundi prochain.

ZAD 必须在下周一之前由其撤离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Les civils sont terrorisés et le fait d'être débarrassés des occupants ne change rien.

平民受到恐吓,摆脱的事实并没有改变任何事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Beaucoup se sont échoués sur la plage, les occupants secourus par d'autres vacanciers.

多人被困在海滩上,被其度假者救出的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Le bâtiment récemment rénové pouvait accueillir les 28 occupants présents hier.

新近装修的大楼可容纳昨天在场的 28 名

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les occupants n'ont rien pu faire.

无能为力。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il faut aussi fournir aux occupants G.I.s substances illicites, compagnie féminine, et jeux d'argent.

还有必要向提供G.I.的非法物质,女性陪伴和赌博。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Les dinosaures sont loin d’être les seuls habitants de cette période historique que l’on appelle le Mésozoïque.

恐龙远非这个历史时期唯一被称为中生有的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

L'établissement a conseillé à tous les occupants à " courir, à se cacher ou à se battre" .

酒店建议所有" 逃跑、躲藏或打架" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Venus de toute la France, leurs occupants ont la même motivation... - Prêcher la bonne parole.

来自法国各地,有着相同的动机...... - 传播美好的话语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Avant de lancer le chantier, il aura fallu 10 ans pour négocier le départ des nombreux occupants.

- 在启动施工现场之前,用了 10 年的时间来协商的离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

A l'époque, les enquêteurs s'intéressent à l'un des occupants, un jeune homme connu pour 2 agressions de femmes.

当时,调查人员对其中一名感兴趣, 一名因两次袭击女性而闻名的年轻男子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des éléments pris en compte par les Eris qui, depuis 20 ans, sont en charge de la sécurité des prisons et de leurs occupants.

20 年来,厄里斯一直负责监狱及其的安全。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月

Les premiers témoignages font état d'un braquage qui aurait mal tourné, et dont les responsables se seraient réfugiés dans un appartement d'une résidence et pris les occupants en otages.

第一份证词报告了一起本来会出错的抢劫案,其领导人本来会躲在一个宅的公寓里,并将扣为人质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


源源, 源源不断的灵感, 源源不绝, 源源而来, 源远流长, , , 辕杆, 辕骡, 辕马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接