有奖纠错
| 划词

Le temps d’arriver dans le jardin, Sherlock Holmes était parvenu sur le toit, et je pouvais le suivre, comme un énorme ver luisant, rampant très lentement le long de la crête.

们到草坪时候,福尔摩斯又开始对局房顶着他,就像一只浑身发光大虫子一样,慢慢沿着屋脊向上爬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按音节读, 按音速记打字, 按音速记打字的, 按音速记打字法, 按音速记打字机, 按音速记打字员, 按语, 按预定计划, 按原价出售, 按原则办事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

Nous parlons d'un homme qui, à l'âge de 65 ans, a escaladé le toit du monde.

我们正在谈论是一位在65岁高龄时登顶屋脊人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Des centaines de visiteurs viennent ici chaque jour pour envoyer un courrier rédigé depuis le Toit du monde.

每天都有数百名游客来这里寄一封来屋脊信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Des Françaises forcément déçues, une autre sur le toit du monde.

——法国女性不可避到失望,又一个站在屋脊女性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

Une rougeur pourtant découpait sur ce fond noir la haute toiture des maisons qui barraient la rue de la Chanvrerie du côté de Saint-Eustache.

一团红光把那排从圣厄斯塔什方面挡住麻厂街高楼屋脊托映在黑暗天空,这是燃烧在科林斯街垒里那个火炬反光。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

On va déplier un bout de chiffon en haut d’une montagne, ce bout de chiffon va vous amener au sommet, au toit de l’Europe.

我们将在山顶展开一块布,这块布将带你到山顶,到欧洲屋脊

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费, 按重量地, 按周日分的记事簿, 按轴线定向, 按子午线航行, 按字母顺序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接