有奖纠错
| 划词

Toutefois, ce chiffre n'est pas reflété dans les bulletins de rémunération.

然而,这个没有反映在工资上。

评价该例句:好评差评指正

Documentation: Les états de paie devraient fournir les données nécessaires à la compilation de cet indicateur.

工资应当为本指标提供据。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, National Projects n'a fourni aucune pièce justificative (relevés bancaires, fiches de salaires, registres comptables, etc.) attestant que les salaires ont été effectivement versés.

具体而言,National Projects没有提供银行对账单、工资或会计记录等任何证据证明实际支付了工资。

评价该例句:好评差评指正

Les bulletins de rémunération montrent que Pascucci était l'employeur de ces quatre personnes et était dans l'obligation légale d'effectuer ces paiements d'un montant total de ITL 82 966 060.

工资显示Pascucci为该四的雇主它有法律义务支付82,966,060意大利里拉。

评价该例句:好评差评指正

D'après la loi amendée sur l'égalité, un plan relatif à l'égalité doit contenir un compte rendu de la situation de l'égalité sur le lieu de travail.

为说明的一部分,必须列出工资

评价该例句:好评差评指正

77 En conséquence, la Section est aujourd'hui chargée à elle seule d'administrer environ 40 % du personnel du Secrétariat inscrit sur les états de paie au Siège.

77 结果,仅仅行政信管科一个部门就负责总部工资上秘书处工的大约40%。

评价该例句:好评差评指正

En fonction de sa situation financière, chaque entreprise autofinancée établit au sein de l'Échelle unique des salaires son taux de salaire pour les métiers d'échelon 1.

根据不同的财政状况,每一家自我融资的企业都在其单一工资内确定其1级工种的工资率。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément de perte inclut USD 925 000 représentant les salaires et dépenses connexes versés au personnel de KUFPEC TUNISIA, ou à son nom, durant cette période de huit mois.

索赔的这一部分包括KUFPEC突尼斯公司在8个月时间里向该子公司的工支付或为他们支付的工资和工资上的有关支出925,000美元。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les exceptions au barème des traitements de la fonction publique accordées aux organismes publics indépendants peuvent créer des disparités flagrantes entre des fonctionnaires ayant des tâches similaires.

此外,对独立公共部门机构实行例外,而不是遵照通常的公务工资等级,可造成公共部门工资上同等职务职之间的总体差异。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, au Cameroun, un nouveau Système informatique de gestion intégré des personnels de l'État et de la solde (SIGIPES) permet de mieux contrôler les procédures, notamment de radier des états de paiement des fonctionnaires qui en réalité n'existent pas (« travailleurs fantômes »).

例如在喀麦隆,一种新的与工资据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存在的雇(“影子工”)在工资中列支的现象。

评价该例句:好评差评指正

La procédure stipule que si les attestations d'ayant-droit sont reçues après la date de l'arrêté des états de paiement du mois de mai, le Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers doit examiner les signatures et déterminer s'il y a lieu de rétablir les prestations en adressant des instructions au Groupe des paiements pour qu'elles soient réintégrées dans les états de paiement du mois suivant.

该程序申明,如果应享权利证明在五月工资到期日期之后收到,客户服务、记录管理和分配单位(CRSRMDU)将检查签名且决定是否恢复该养恤金权利,送至支付部门以便在下个月的工资中恢复养恤金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


事业型女性, 事宜, 事由, 事有本末, 事有必然, 事有轻重, 事与愿违, 事在人为, 事主, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每精选(音频版)2020年合集

Parce que, par exemple, la France, le salaire d’une infirmière est au 28e rang de l’échelle des salaires de l’OCDE.

因为,例如,在法国,护士的工在经合组织的排在第28位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侍候, 侍候人的, 侍姬, 侍郎, 侍立, 侍弄, 侍女, 侍女(喜剧中的), 侍其, 侍童,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接