有奖纠错
| 划词

Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.

一场不幸巧合双重悲剧事故。

评价该例句:好评差评指正

Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.

父亲以为个怪异巧合

评价该例句:好评差评指正

Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.

今天上午发言中可以看到惊人巧合

评价该例句:好评差评指正

Sans jamais rencontrer l'état de consistance.

从来不会有永续存巧合机缘。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?

今天大会讨论和平文化,一种预谋巧合呢?

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.

并不只巧合或偶然发生事情。

评价该例句:好评差评指正

Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.

一个令人好奇巧合,他们发言大会问题上却完全沉默无声。

评价该例句:好评差评指正

Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.

一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划时间巧合

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.

不过,特别倡议似乎只不过与机构间些部门内活动巧合

评价该例句:好评差评指正

C'est une coïncidence fort heureuse.

一个非常幸运巧合

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.

就我们而言,我们希望将它视为一个令人高巧合可能一个时代迹象。

评价该例句:好评差评指正

Je considère comme une coïncidence heureuse que la cité antique de Gordium se trouve en Anatolie centrale, en Turquie.

我认为古城戈尔迪乌姆地处土耳其安那托利亚中部一种令人产生希望巧合

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce n'est pas un hasard si l'ARS et l'ANCA partagent le même siège au 80 Bigelow Avenue, Watertown, Massachussetts, 02472.

此外,亚美尼亚救济协会和美国亚美尼亚全国委员会共用一个总部并不巧合,它们总部设80,Bigelow Avenue, Watertown, Mssachusetts 02472。

评价该例句:好评差评指正

Par une heureuse coïncidence, les deux chefs d'État de la Finlande et de la Namibie président conjointement ce Sommet historique du Millénaire.

令人高巧合,芬兰和纳米比亚两位国家元首正共同主持本届具有历史意义千年首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les entreprises dirigées par des hommes sont des harems et, comme par hasard, presque tous les magazines féminins occidentaux ont des hommes pour chef.

所有由男性领导企业都一种形式后宫,巧合,所有西方女性杂志都也都由男性领导

评价该例句:好评差评指正

Au moment où se tenait la Conférence, la troisième Réunion des enquêteurs principaux (Philippines) sur le satellite ADEOS de la NASDA a également eu lieu.

巧合亚洲遥感会议举行期间,日本国家宇宙开发厅先进地球观测卫星(菲律宾)主要研究者第三次会议也正举行。

评价该例句:好评差评指正

C'est probablement une coïncidence symbolique que sa dernière apparition ici coïncide avec l'examen de la question de la Côte d'Ivoire, où il a dirigé une mission très réussie.

他今天我们讨论他领导科特迪瓦代表团问题时最后一次来此与会一个具有象征意义巧合

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une coïncidence si les enfants qui travaillent de longues heures dans des conditions dangereuses sont aussi ceux qui n'ont pas la possibilité d'aller à l'école.

危险条件下长时间工作儿童没有机会上学读书可不什么巧合,而必然结果。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas fortuit que les six pays répertoriés ci-dessus soient des petits États insulaires en développement, vulnérables par nature et en permanence aux chocs externes, tant naturels qu'artificiels.

并非巧合,上述六个国家均为小岛屿发展中国家,它们必然地和永远地容易遭受自然和人为外部冲击。

评价该例句:好评差评指正

Mardi soir sur France 2, Mme Royal a établi "un rapport" entre la "mise à sac" de son appartement et son accusation de "mainmise du clan Sarkozy sur la France".

罗亚尔女士周二晚做客法国电视二台时,把她家被撬窃与她对萨科齐帮派"法国一手遮天"指控联系起来,称"奇怪巧合"。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 比<俗>, 比……居先, 比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Certains scientifiques pensent que c'est un heureux hasard qui fait qu'aujourd'hui les plantes sont vertes.

家认为,今天植物是绿色,这是一个幸运巧合

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Et comme par hasard, nombre de ces manifestants réclament aussi… une Constitution !

巧合是,这抗议者中许多人也在呼吁… … 一部宪法!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était un hasard peut-être, sans doute, à coup sûr, mais un hasard menaçant.

这也许… … 想必… … 肯定是一种偶然巧合,但是一种带威胁性偶合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il ne s'agit pas d'une pure coincidence.

——这并非纯粹巧合

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

S'agit-il de signes laissés par le tueur ou d'un hasard?

痕迹是凶手留下还是巧合

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Consanguin ! -Oui, mais on a des dragons.

血缘巧合!-是,但我们有龙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Vivre dans une gare encore en activité, un hasard heureux et romantique pour Andrew.

- 住在一个仍在运营车站,对安德鲁来说是一个快乐而浪漫巧合

评价该例句:好评差评指正
典电影选段

Mais, oui Passepartout, quel heureux hasard.

但是, 是, 帕塞帕图特, 多么快乐巧合

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et il y a eu aussi cette suite de coïncidences, de quiproquos, que je ne m'explique pas.

还有这一系列巧合,误解,我无法解释。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Mais pour les Kurdes, ça ne peut pas être un hasard, un fait divers uniquement raciste.

但对于库尔德人来说,这不可能是巧合,是纯粹种族主义事件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et coïncidence heureuse, l'une des premières décisions du nouveau gouvernement iranien est de rouvrir l'exploitation du pétrole aux entreprises étrangères… Merci qui ?

巧合是,伊朗新政府首要决定之一是重新向外国公司开放石油开采......这是谁功劳呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Seule une poignée d'ouvrages émerge : les favoris des médias qui, étrange coïncidence, sont souvent les poulains des grandes maisons.

只能现少数作品:媒体最喜爱作品,奇怪巧合来了,这作品往往版社培养新人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! fit Rochefort avec un sourire, voilà un hasard bien heureux ! et qui satisfera Son Éminence ! L’avez-vous prévenue ?

“哈!”罗什福尔莞尔一笑说,“这真是一个幸运巧合!这件巧事一定会使红衣主教阁下称心如意。这件事您向他汇报过吗?”

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

N’est-ce pas une coïncidence extraordinaire que cet oubli ait eu lieu précisément le jour où les épreuves se trouvaient dans l’appartement ?

这种疏忽恰恰发生在审判在公寓里那一天,这难道不是一个非同寻常巧合吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit Rochefort, voilà encore un hasard qui peut aller de pair avec l’autre. M. le cardinal est en vérité un homme privilégié.

“是这样;”罗什福尔说,“这又是一个偶然巧合,和那一件事可算是成双搭配呀;红衣主教先生真是鸿运高照。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les combats de catchs, ce sont des combats à grands spectacles, très scénarisés - et toute ressemblance avec des faits réels n'est absolument pas pure coïncidence.

摔跤战是型表演打斗,非常有剧本 - 任何与真实事件相似之处都绝对不是纯粹巧合

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et si, rien qu'avec ce que je viens de vous dire, vous devinez mon type de personnalité, ça serait du pur hasard et ça ne comptera pas.

如果只靠我刚才告诉你信息,你就能猜性格类型,那一定是纯粹巧合,并不算数。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela commençait à devenir inquiétant : tous ces accidents successifs étaient peut-être le résultat du hasard, mais ils pouvaient tout aussi bien être le fruit d’un complot.

情况变得令人不安。这接二连三事故,也许是偶然巧合,但也很可能是某种阴谋结果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Cette expression désigne la coïncidence entre un relèvement des impôts et une baisse automatique drastique des dépenses publiques, une combinaison susceptible de faire plonger l'économie américaine en récession.

这个术语指是增税和幅自动削减政府支之间巧合,这种组合可能会使美国济陷入衰退。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Puis là, belle coïncidence, y'a le nouveau ipod qui est sorti, puis tu le veux, mais t'as pas d'argent parce que hier t'es sorti dans un bar puis ça t'a coûté vraiment cher.

后来,巧合是,新iPod来了,然后你想拥有它,但你没有任何钱,因为昨天你去了一个酒吧,花了你很多钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接