有奖纠错
| 划词

Elles peuvent permettre à la structure du marché d'évoluer dans le sens de la concurrence.

以上这些可以使结构朝着具有竞争力的方向变化。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.

贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明的结构

评价该例句:好评差评指正

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.

这种形势可能因国际和国家一级的结构集中化而进一步复杂。

评价该例句:好评差评指正

La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.

结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。

评价该例句:好评差评指正

La crise a eu des incidences structurelles sur le marché du travail palestinien.

危机对巴勒斯坦结构产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'évaluer l'impact de la structure des marchés mondiaux sur les résultats de la libéralisation du commerce des services.

需要评估结构对于服务贸易自由化成果的影响。

评价该例句:好评差评指正

La fragmentation de ce marché doit être prise en compte dans le cadre du processus de négociation de l'OMC.

世贸组织的谈判必须考虑到油田服务结构分散这一情况。

评价该例句:好评差评指正

La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés sur les plans international et national.

这种形势可能因国际和国家一级的结构集中化而进一步复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes ont-elles contribué à modifier la structure du marché et de la production intérieurs?

这类要求导致国内和生产结构的变化吗?

评价该例句:好评差评指正

La réglementation économique vise à installer des structures commerciales compétitives dans des industries caractérisées par les dysfonctionnements du marché.

经济监管的目的在于确保在失灵的行业中的竞争性结构

评价该例句:好评差评指正

En outre, une attention particulière doit être accordée aux définitions du marché en cause, au fonctionnement des marchés et à leur structure.

另外,还要特别注意有关的范围、运作和结构得到保证。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des mesures de microréglementation ne pouvaient pas remplacer une infrastructure de marché bien conçue et clairement régulée.

此外,应避免微观规章取代制订完善和指导明确的基础结构

评价该例句:好评差评指正

En outre, les différences structurelles entre marchés financiers et marchés de produits rendaient le secteur financier plus vulnérable aux crises.

此外,金融与货物结构差异,意味着金融部门更容易发生危机。

评价该例句:好评差评指正

Elle intervient en particulier pour améliorer les stratégies du développement industriel, les infrastructures d'appui et l'accès aux marchés.

具体的干预领域包括改进工业发展战略,工业支助基础结构准入条件。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation des échanges a changé en profondeur les structures du marché en ce qui concerne les produits alimentaires et énergétiques.

自由化从根本上改变粮食和能源的结构

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les opérations de ce type peuvent donner naissance à des préoccupations portant sur la structure des marchés et la concurrence.

最后,并购可能引发对结构和竞争的关切。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'avoir une vision exacte des grandes tendances mondiales en matière de technologie, de marché et de structure de gouvernance.

重要的是能够预见技术、和治理结构重要趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments financiers doivent être structurés de telle manière que les intervenants sur le marché puissent voir ce qu'ils achètent.

金融工具的结构应使参与者能对它们购买的产品一目然。

评价该例句:好评差评指正

Les deux questions principales sont la conciliation d'une vie de famille et d'une carrière, et les structures du marché du travail.

协调家庭生活与工作以及结构是两大中心问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles souffrent des faiblesses structurelles du marché intérieur et l'absence d'une aide publique comparable à celle qui est donnée dans les pays développés.

影响它们的问题有国内结构弱点以及较之发达国家而言缺乏政府支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


限额(进出口的), 限幅, 限幅电平, 限幅二极管, 限幅放大器, 限幅器, 限行, 限价, 限界, 限量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2022年8月合集

L'Union européenne tente face à cela de s'organiser, ce lundi la Présidente de la Commission européenne Ursula von der Leyen a dit qu'elle était en train de préparer une « réforme structurelle » du marché européen de l'électricité.

面对这种情况,欧正试图组织起来,本周一,欧委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩表示,她正在准备对欧洲电力行“结构性改革”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


线虫, 线虫病, 线春, 线丛曲面, 线导, 线的, 线的直度, 线度量, 线段, 线对线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接