有奖纠错
| 划词

La direction de cadres et les employés un total de 1800 personnes.

现有管理及员工共计1800人。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, cadres, employés et plus de 500 types de personnel technique.

现在、员工和各类技术人员500多人。

评价该例句:好评差评指正

Il voulut faire une surprise au représentant du district Xue.

他想给县里的薛一个意外的惊喜。

评价该例句:好评差评指正

Cette dalle de pierre était peut-être le vestige culturel dont le représentant Xue avait parlé.

这个石板会不会就是薛说的文物呢?

评价该例句:好评差评指正

Et un groupe de forte production et la gestion des cadres et des travailleurs qualifiés.

并有一批很强的生产、管理及熟手工人。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.

带薪假期的新规定也适用于在职

评价该例句:好评差评指正

Au Ministère de l'éducation, 4 425 femmes sont cadres, soit 56,3 % du total.

在教育中,有4 425名女性,占总数的56.3%。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, il passe à la question du recrutement du personnel.

之后他谈到问题。

评价该例句:好评差评指正

Moyen-cadres doivent se familiariser avec philosophie taoïste, et ainsi de suite.

中层管理必须熟读<道德经>、<庄子>等道家哲学著作。

评价该例句:好评差评指正

À tout cela, s'ajoute le besoin de formation des cadres et agents de sécurité.

同时还需要培训安全和人员。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cadres de l'ingénierie et de l'agriculture, la présence féminine est insignifiante.

担任工程和农业的妇女更是微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

La formation fondation de dirigeants compétents est d'importance critique et prendra du temps.

培养合格需要时间,但也是必需的。

评价该例句:好评差评指正

De grands efforts ont été déployés pour renforcer l'encadrement médical et paramédical du secteur public.

为了加强医疗和准医疗配置,做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

Il a accusé les responsables du programme de « voler les cadres du parti ».

尼共毛派人员指控方案工作人员“偷窃尼共”。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.

按性别划分的普通教育学校教学情况见下表。

评价该例句:好评差评指正

Une accusation de viol commis par un cadre du PCN-M a été documentée.

对尼共(毛派)一名犯下的强奸指控已经记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Le « groupe de Karuna » a depuis assassiné de nombreux cadres et partisans des LTTE.

此后,Karuna派杀死了许多猛虎组织的和支持者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons mis en place en 2004, le ministère de la démobilisation des cadres qui fournissent des entrepreneurs.

本店于2004年成立,系队复员承办。

评价该例句:好评差评指正

Or l'auteur a été condamnée «en sa qualité de cadre moyen» au Sentier lumineux.

然而,她却以担任光辉道路“中层”被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Lors du débat, l'organisation a travaillé en collaboration avec le Caucus africain, entre autres.

在辩论期间,本组织同非洲会议和其他人士一起工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收支相抵, 收执, 收纸, 收治, 收庄稼, 收租, , 手(手柄), 手把手, 手把手教,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Mais le couple où le mari est cadre représente une exception.

但是,丈夫是干部的家

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’une d’entre elles était une cadre politique plus âgée qu’elle.

其中一名是年长些的女干部

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le commissaire Lei était un cadre typique.

雷政委是那个年代典型的政治干部

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Les charges des cadres des échelons de base ont été allégées.

“基层减负年”让基层干部轻装上阵。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Plus de 200 hauts fonctionnaires ont été condamnés depuis 2012.

自2012年以来,已有200多名高级干部被查处。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ni pour les cadres, ni pour ce qu'il appelait les gros travaux, la main-d'œuvre n'était suffisante.

无论是干部还是他叫做干粗活的人,人手都显得不够。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你法语 3

Le rythme alimentaire quotidien du cadre démarre moins tôt et se termine plus tard.

干部的日常餐饮时间开始得更晚,结束得更晚。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Pendant les vacances, les patrons préfèrent l'hôtel, les cadres louent une villa.

假期期间,老板们更喜欢在酒店,干部们喜欢租一幢别墅。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第二册

Si je reste à l'usine, au contraire, j'ai une chance d'être cadre à 34-35 ans.

相反,要是我留在厂里,到34—35岁时还有可能成为干部

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je dois préciser que Lei Zhicheng était quelqu'un de très dévoué aux instructions politiques.

应该说,雷志成是一名很敬业的政工干部

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Certains sont encore étudiants, d’autres déjà cadres ou bien entrés dans une profession libérale.

一些人仍然是大一些是干部,还有一些是自由职业者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On voit donc une espèce de mélange entre la vie personnelle et professionnelle, en particulier pour les cadres.

我们看到,这是个人活和职业活的一个融合,尤其是对于干部来说。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

L’an dernier, je suis devenu cadre et mon salaire est passé de 2000 euros à 3000 euros par mois.

去年,我成为了干部,我的工资也从每月2000欧元涨到了3000欧元。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Même s'il y a des différences selon les catégories sociales et que, chez les cadres, c'est un peu plus.

不过,各个社会阶层也是有差异的。在干部中,使用率高一些。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais, en fait, les anciens instituteurs, enseignants,cadres,ingénieurs viennent beaucoup plus nombreux que les ouvriers ou artisans retraités.

但事实上,员之中退休小教师、教员、干部和工程师的数量远比退休工人和手艺人要多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

En Pologne, les cadres de l'armée démissionnent.

在波兰,军队干部辞职了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous avons à ce jour formé plus de 3000 personnes, principalement des cadres techniques des pays en développement d’Asie et d’Afrique.

我们班培训了3000多人,主要是亚洲和非洲发展中国家的技术干部

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est l'idée d'un élu de la commune en voyant ses petits-enfants attendre avec impatience ce moment quotidien.

这是公社民选干部看到自己的孙子们焦急地等待着这一日常时刻的想法。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la plupart des cas, ils ne fournissaient pas de recrutement pour les cadres, mais quant aux basses œuvres, elles s'en trouvèrent facilitées.

在多数情况下,失业者对招聘干部不可能提供人力,但找人干粗活脏活却容易多了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Ce dernier a obtenu, lors d'une longue réunion du comité directeur de la CDU, le soutien des cadres de son parti.

后者在基民盟指导委员会的一次长会上获得了该党干部的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


手不释卷, 手不释卷的人, 手不停挥, 手不稳, 手不应心, 手参属, 手操舵, 手操纵变速器, 手操作, 手册,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接