有奖纠错
| 划词

À chacun le sien (n'est pas trop).

给人人以一份。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...

机芯重装完毕!所有功能有。

评价该例句:好评差评指正

Pour embellir votre vie et faire en raison de ses contributions!

为美化您生活作出贡献!

评价该例句:好评差评指正

Non seulement il y a de tout mais le filtrage pour pénétrer est impressionnant aussi.

这里几乎有,只是进去要过安检。

评价该例句:好评差评指正

Société de vente des principaux types de thé d'exportation, diverses variétés de tout.

本公司主要销售各种茶叶进出品,各种品种有。

评价该例句:好评差评指正

Son assistance devrait s'appuyer sur une large base et être bien ciblée.

工发组织所提供援助不广泛基础,而且对性。

评价该例句:好评差评指正

Un éventail d'États membres et d'États observateurs du Conseil devrait être examiné.

接受审议理事会成员国,也理事会观察员国。

评价该例句:好评差评指正

Il en tire une juste fierté.

他对此感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Et nous, ses débiteurs, devrions avoir un certain respect pour cette situation.

而我们,它债务人,本对该情况最起码尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait attribuer cinq sièges non permanents au Groupe des États d'Afrique.

非洲五个非常任席位。

评价该例句:好评差评指正

N'y a-t-il pas là de quoi se sentir réellement coupable?

我们难道不负罪感吗?

评价该例句:好评差评指正

La restitution de leurs biens aux propriétaires légitimes doit être améliorée.

更多合法所有者收回财产。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Partie au Traité dispose d'une voix.

每一缔约国一票表决权。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation devrait avoir un programme détaillé pour la mobilité.

本组织详细流动方案。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que devraient faire les États qui se soucient du lendemain.

这是放眼未来国家之举。

评价该例句:好评差评指正

Ce cas ne doit pas être différent.

这里所说问题不差别。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il un problème à avoir deux questions à l'ordre du jour?

议程上不两个项目吗?

评价该例句:好评差评指正

Il a été dûment pris note de cette recommandation.

已给予上述建议注意。

评价该例句:好评差评指正

Il a été pris dûment note de cette recommandation.

已给予上述建议注意。

评价该例句:好评差评指正

Les projets devraient également avoir des effets multiplicateurs.

大会还强调项目乘数效益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


折头, 折弯机, 折弯试验, 折线, 折箱, 折腰, 折页, 折页(书籍中的), 折页窗, 折页机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Demain il aura la récompense qu'il mérite.

明天,他会得到应有的赏赐。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Marquer le sens du tissu en " passant des fils" .

以缝线标示出面料应有的长度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout, est-ce que ce n’est pas assez ?

应有尽有不满足吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous y trouvez de tout, du pneu de tracteur à la crevette.

从拖拉机轮胎到大虾应有尽有。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car, sur son étal, on trouve de tout !

因为,在她的摊位上应有尽有!

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les plages de Barcelone disposent de toutes les commodités inimaginables.

巴塞罗那的海滩配备一切应有尽有的设备。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Chapeaux, sacs à main, poterie, bijoux, chaussures, une quantité de boutiques pour tous les goûts.

帽子,手包,陶瓷,珠宝,鞋,各种店铺应有尽有。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Allez sur mon site, il y a tout ce qu'il faut, OK ?

请访问我的网站,里面应有尽有,大家知道吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les falbalas possibles s’épanouissaient splendidement autour d’elle.

她四周是应有尽有的衬裙花边,就象盛开的花朵一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Parce que tu devrais être beaucoup plus en colère contre moi.

“因为你在生我的气,但远没有气到你应有的程度。

评价该例句:好评差评指正

Utterson, je veux que vous me promettiez de l'endurer et de lui faire rendre justice.

厄提斯,我希望你能够向我保证,让他获得应有的权利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Harry, c'est merveilleux, dit-elle, il y a tout ce qu'il nous faut, ici !

“哈利,太棒,我们要的东西应有尽有。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sentir, aimer, souffrir, se dévouer, sera toujours le texte de la vie des femmes.

感受,爱,受苦,牺牲,永远是女人生命中应有的文章。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien ! Maximilien ! dit-il, ces idées où tu te plonges sont indignes d’un chrétien.

“马西米兰,马西米兰,”他说,“你心里的念头不是一个基督徒所应有的。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Au rez-de-chaussée, c'est une immense porte, haute, large, derrière la porte on doit se sentir en sécurité.

底层是扇宽宽的大门,又高又宽,在门里应有安全感。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Matériel en tout genre pour espionner le quotidien d'une population tout entière, prisonnière d'un État policier.

在这里,侦查全国人民日常生活的工具应有尽有,人民只是警察国家的囚徒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et, avant de quitter ses bras, il avait repris toute la dignité qui convient à un homme.

于是,他又拿出一个男子汉应有的全部尊严,推开她的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.

欧也妮变得整个儿是女人,却并无女人应有的安慰。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Si vous avez besoin de bon matériel, allez sur mon site, il y a vraiment tout ce qu'il faut.

如果大家需要好的房器具,请访问我的网站,里面应有尽有。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Bref, chacun va devoir se positionner.

总之,每个人都应有自己的定位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


折衷<书>, 折衷的, 折衷的解决办法, 折衷派, 折衷派的, 折衷物, 折衷主义, 折衷主义的, 折衷主义者, 折皱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接