有奖纠错
| 划词

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行示了很大的责任心。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行然应该停止执行这些策。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国

评价该例句:好评差评指正

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土府与联合王国府目前已开始进行结构性

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行应得到保持和加强。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限的协议,停止暴力和开始进行

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今2月开始进行新的,这使我们感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行,以确定合作领域。

评价该例句:好评差评指正

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间的的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》的范围内开始进行的初已产生了令人鼓舞的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间的开始进行

评价该例句:好评差评指正

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵的接触表示,联阵可能准备开始进行

评价该例句:好评差评指正

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德的代表之间开始进行迈出的重要的一

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚的斯亚贝巴进行,历时大约将为45天。

评价该例句:好评差评指正

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过的任何合法性的进程。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目的地国之间在联合国开始进行这次,这是一个积极并给人以希望的信号。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行,布隆迪的和平进程似乎走上正轨。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始进行的极好的机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得的具体进展的代表团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


泛性论, 泛溢, 泛音, 泛影钠, 泛影葡胺, 泛指, 泛指形容词, 泛舟, 泛舟西湖, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理健康知

Lorsque tu te blâmes pour chaque petite chose que tu fais mal, tu entames un dialogue interne négatif qui te dévalorise progressivement.

当你为自己做错每一件小自责时,你就会开始进行消极对话,逐渐贬低你价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


范氏泥浆黏度计, 范式, 范数, 范水, 范围, 范围内, 范文, 范型, 范型的概念, 范性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接