有奖纠错
| 划词

Toutefois, cette possibilité ne lui sera offerte qu'après avoir recueilli l'avis de l'AGENCE.

但是,能性只能在装模特征询所之后进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le Secrétaire général se consulteront.

该国政府和秘书长将互相征询意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat informera à nouveau les participants de l'état de la question.

秘书处将就此事再次征询参与国的意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo établira son budget en consultation avec le Représentant civil international.

科索沃在编制预算时应征询国际民政代表的意见。

评价该例句:好评差评指正

Mais la plupart des autres donateurs semblent avoir désespérément besoin d'être guidés.

但其他捐助方大多似乎在拼命地征询意见。

评价该例句:好评差评指正

Il consulte également, le cas échéant, les organismes et réseaux spécialisés dont elle se recommande.

如有必要,还征询推荐组织和专门网络的意见。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a adopté une approche englobante de la collecte d'informations et d'avis.

调查团采取广泛包容的做法来收集信息和征询意见。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite qu'un délai soit accordé aux délégations afin qu'elles puissent consulter leur capitale.

她希望为代表团宽限时间以便它们能够征询政府的意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial se félicite qu'on lui ait demandé conseil sur cette question importante.

特别代表对就一重要问题征询他的意见感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes penchés sur cette question et avons consulté la population en 1996.

我们曾于一九九六年研究个问题,并征询公众意见。

评价该例句:好评差评指正

Le but était de demander l'avis du public avant de rédiger le texte de loi.

谘询的目的,是为在草拟有关法例前,先征询公众对建议的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des services linguistiques préfèrent les contacter individuellement.

部门主管人员只是个别征询退休人员和前联合国工作人员的意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous consulterons la population sur la voie à suivre en fonction de nos résultats.

些试验和研究直至二零零三年年底才完成,届时政府经考虑研究结果后,便会征询公众对未来工作的意见。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait fallu demander au Comité de se prononcer sur cette question avant de préparer le budget.

应在起草预算之前征询执行委员会的政策立场。

评价该例句:好评差评指正

Confrontée aux revendications territoriales du Maroc, l'ONU a sollicité un avis consultatif de la Cour internationale.

针对摩洛哥的领土申诉,联合国征询国际法庭作出结论。

评价该例句:好评差评指正

José Bengoa a demandé aux membres de la table ronde leur avis sur les mécanismes obligatoires de responsabilisation.

荷塞·本戈亚征询小组关于强制性问责机制的意见。

评价该例句:好评差评指正

Avant que ces mécanismes ne soient établis, les segments concernés de la société victime devraient être consultés.

机制确立之前,应征询受害社会的利益相关层次。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat donné à l'experte indépendante porte sur la consultation des plus pauvres et de leurs communautés.

独立专家的任之一是征询最贫困人口及其社区的意见。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les organisations non gouvernementales de femmes ont été longuement consultées pendant la phase d'établissement du rapport.

因此,在起草报告期间广泛征询妇女非政府组织的意见。

评价该例句:好评差评指正

Des donateurs ont été sollicités pour financer le relèvement du niveau des enseignants et augmenter leur nombre.

征询捐助者能否提供资金来提高教师的水平和提供更多的教师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


山河似锦, 山河依旧, 山河易改,本性难移, 山核桃, 山核桃属, 山洪, 山洪暴发, 山胡椒属, 山户, 山花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.

当人们征询古波的意见时,他吞吞吐吐地表示不置可否的样子。随椅子上打起瞌睡来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je n'attends de votre part aucun avis ni aucune appréciation, car nous savons tous deux que tout cela est vrai.

我并不想征询您的意见和评价,因为我们都道这是真的。”

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Sans consulter personne, au cours du dîner suivant, elle décida qu’il serait formidable que Lisa apprenne enfin à bien skier.

接着,她没有征询任何人的意见,只是晚餐桌上宣布,她觉得丽学滑雪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au déjeuner, elle monta même chez les Lorilleux pour avoir leur avis ; elle désirait ne pas paraître se cacher de la famille.

午饭时分,她甚至来到罗利欧夫妇家征询他们的意见;她总不希望旁人说她瞒着亲眷做事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi me garderai-je de rien faire pour vous qui n’ait l’approbation de monsieur Albert de Morcerf. Je saurai ses intentions et m’y soumettrai. Mais, s’il accepte ce que je veux faire, l’imiterez-vous sans répugnance ?

“一切当然得到阿尔贝·马尔塞夫的完全认可。”我将亲自去征询他的意见。如果他愿意接受我的建议,你会反对吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


山间的, 山间地槽, 山间漫游, 山间盆地, 山间小道, 山菅兰属, 山碱皂, 山涧, 山姜黄, 山椒鸟科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接