有奖纠错
| 划词

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘跃的时代。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est par obscurantisme et étroitesse d'esprit que l'on associe au concept d'idolâtrie la créativité artistique de l'humanité telle qu'elle se manifeste dans les sculptures, les peintures, etc.

但是,将雕像、绘画等所现的人类艺术创造力与盲目偶相联系的做法是出于愚昧和狭隘

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难以理解的推理, 难以理解的作品, 难以满足的, 难以磨灭的印象, 难以启齿, 难以区分的颜色, 难以忍受的, 难以忍受的气候, 难以忍受的人, 难以忍受的事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien ne vit dans toute cela que la petitesse d’esprit d’un bourgeois de campagne.

这些话只看作是一个乡绅的思想狭隘

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je vous dirai, ajoutait-il en s’adressant à moi, que je m’amuse beaucoup de voir ces gens-là dans le gouvernement actuel, parce que ce sont les Bontemps, de la maison Bontemps-Chenut, le type de la bourgeoisie réactionnaire, cléricale, à idées étroites.

“我告诉,”斯万先生对我说,“这些人进入当今的政府的确是件有趣的是邦当-谢尼家族中相当典型的、教权主义的、思想狭隘的、反动的资产阶级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难以置信, 难以置信的, 难以置信的勇敢, 难以置信地, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难以捉摸的眼光, 难以捉摸地, 难抑的咳嗽, 难应付的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接