Savez-vous une drôle de chose ? Un bébé de deux ans sait déjà dessiner!
您知道一件怪事吧!一个两岁娃娃已经会画画了!
Il y a un troisième paradoxe. À nouveau, à entendre les déclarations faites jusqu'ici, nous sommes frappés par le fait que le Conseil soit devenu beaucoup plus uni dans sa position sur la question du Moyen-Orient au cours des derniers mois.
听取前面发言之后,们发现还有第三大怪事,们发现,最近几个月里,安理会中东问题上意见更加一致,通过第1397(2002)号决议就是最明显证明。
On ne saurait les évoquer sans relever d'emblée un paradoxe : en effet, malgré les progrès techniques et technologiques, censés rapprocher les nations et les peuples et créer des richesses pour tous, le fossé du développement va grandissant entre pays développés et pays en développement au rythme des progrès enregistrés.
讨论这个问题就必须承认这样一个咄咄怪事,即发达国家和发展中国家之间发展差距不断扩大,其速恰恰与应弥合各国和各国人民之间差距并为大家创造财富工艺和技术进步相一致。
Toutes les règles existantes sur la conciliation énoncent expressément l'obligation de confidentialité, et il serait étrange que la Loi type, qui jouerait un rôle de premier plan dans le contexte international, exclue cette exigence, même s'il y a très peu de risques qu'un conciliateur communique des informations obtenues dans le cours de ses activités.
所有关于调解问题现行规则都阐明了保密义务,无论调解人将履行责任过程中获得信息传递出去可能性有多少,以《示范法》国际地位而言,如果《示范法》取消这一要求,实乃咄咄怪事。
En outre, si le projet inclut un chapitre consacré à la responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale, il serait étrange que soit passé sous silence le cas d'un État qui prêterait aide ou assistance à une organisation internationale pour commettre un fait internationalement illicite ou qui dirigerait et contrôlerait la commission d'un tel fait par l'organisation internationale.
此外,如果草案载列一章说明国家对国际组织行为负有责任,却没有提到一国援助或协助、或指挥和控制一国际组织实施国际不法行为情况,则是怪事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。