Il cherche toujours la petite bête .
吹毛求疵。
Le bébé met des bâtons dans les roues à ses parents.
宝宝制造麻烦。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间很紧张。
Elle vit toujours en marge de la société.
她生活在社会边缘。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
迟到,而且由来以久。
On coupe souvent la queue des fox-terriers.
人们会切断猎狐梗的尾巴。
Il se crée toujours des ennuis.
自麻烦。
A Noël , il y a toujours une pluie de cadeaux.
圣诞节,有一堆的礼物。
Il est toujours le dernier à arriver au bureau.
最后一个到达办公室。
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
做的和说的恰恰相反。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚时,我很担心。
Pauvre Paul, il est toujours le deuxième sur la liste.
可怜的保罗,名单上的第二个。
Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
不管采用哪种取暖的方式,在这样大的房子里,不够暖和。
Elle a toujours tendance à arriver en retard.
她晚到。
Le bébé jette toujours des bâtons dans les roues.
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑举止滑稽。
Ne te regarde pas dans la glace sans arrêt.
不要戴着眼镜看。
Elle achète toujours sa viande à la boucherie.
她在肉店买肉。
Des informations sont toujours très difficiles à confirmer.
信息很难得到证实。
Il a toujours de bons résultats aux examens.
考得很好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça me plaît toujours de voir des propositions comme ça, qui sont toujours très intrigantes.
我是喜欢看到这样的东西,它们是很有趣。
C'est toujours moi qui descends la poubelle.
是我来倒垃圾。
Il a toujours la tête dans les étoiles.
他是很。
Elle est charmante, toujours gaie, pleine d'esprit.
她很人,是那么快乐,那么聪明。
Toujours avec une vitesse inappréciable ! Toujours au milieu des brumes hyperboréennes !
它是以飞快的速度行驶! 它是出现在那片方的浓雾中!
Mais toi, tu le fais tout le temps d'habitude.
但是你是这么玩。
Je vois toujours les verres à moitié vide.
是看事情不太乐观。
Et bien sûr, elle est toujours en retard.
当然,她上学是迟到。
On n'est pas tout le temps en compétition.
我们并不是在竞赛。
Il prend toujours du poisson dans ce restaurant.
是在这家餐馆吃鱼。
Les correspondances ne sont pas toujours assurées.
中途转机是没保证的。
Il y a des gags et des blagues tout le temps.
是会出现笑话和玩笑。
Toujours en train de se tirer la bourre.
是在为一点小事打架。
Mais la télévision a toujours capitalisé sur la nostalgie.
但电视是利用怀旧情绪。
Il se permettait souvent de blaguer sur nos clients.
他是开客人的玩笑。
Scrutés, raillés ou fantasmés, les élèves de Sciences Po laissent rarement indifférent.
是被加以审视、嘲讽或幻想,巴黎政治学院的学生是引人关注。
Vous vous plaignez tout le temps.
是抱怨。
La réussite perçut comme guérison de blessures?
是以为 成功之后就能抚平伤痕?
Toujours est-il, que l'actrice se blesse grièvement le dos et se casse le coccyx.
女演员是背后伤的很严重且尾骨断裂。
Elle est toujours disponible et jamais de mauvaise humeur.
她是有空,从不发脾气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释