有奖纠错
| 划词

Le texte des interventions y sera annexé.

发言稿将附于该总结报告

评价该例句:好评差评指正

Un rapport sur les travaux de la conférence et ses recommandations a été publié.

印发了一份关于会议情况及其联合建议的总结报告

评价该例句:好评差评指正

Les débats figurent dans le résumé des coprésidents.

各方就这一议题开展辩论的情况列于联席主席所作的总结报告之中。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, un rapport global d'exécution de chaque mesure du Programme est présenté au Gouvernement.

每年都向立陶宛共和国政府提交关于各项措施执行情况的总结报告

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, le Comité contre le terrorisme souhaiterait en recevoir un descriptif.

果已,请在提交给反恐委员会的总结报告中附上有关简介。

评价该例句:好评差评指正

7       Conformément à sa charte, l'IOS est tenu de soumettre un compte rendu annuel succinct sur ses activités.

7 根据督办《章程》,督办应就其活动情况提交一份年度总结报告

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau.

果能将这一点反映在主席关于这次高级别对话的总结报告中,我们也将非常感激。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle mouture du rapport récapitulatif annuel sur le trafic illicite a été distribuée aux États membres et aux organisations internationales.

向会员国和国际组织分发了非法贩运问题年度总结报告新格式。

评价该例句:好评差评指正

J'ai aujourd'hui l'honneur, au nom des organisateurs de la Conférence, de faire distribuer ce rapport aux membres de la Conférence du désarmement.

今天,我荣幸地代表会议主办者向裁谈会成员国散发该总结报告

评价该例句:好评差评指正

Le rapport final présenté par les experts traite d'aspects fondamentaux tels que la nécessité d'une définition juridique du mercenaire adaptée et actualisée.

专家们的总结报告提及了必须对雇佣军下一个跟上时代的正确定义的基本原因。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse.

,审计委员会审计事务委员会已同意每年提出独立总结报告

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'information sont tenus de présenter des rapports d'activité mensuels et des rapports de synthèse trimestriels au siège du Département de l'information.

要求联合国新闻中心向新闻部总部提交每月活动报告和季度总结报告

评价该例句:好评差评指正

Bien que les consultations officieuses soient rendues publiques dans le Journal des Nations Unies, les résumés des débats ne sont pas facilement disponibles.

尽管在《联合国日刊》中公布非正式磋商,但难以得到这些讨论的总结报告

评价该例句:好评差评指正

Le rapport succinct de la consultation mondiale et le rapport de la réunion virtuelle du Groupe d'experts seront présentés, pour observations, à l'Équipe spéciale.

全球协商的总结报告和专家组虚拟会议的报告将提供给工作组征询意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail spécial a pris note des avis et informations communiqués lors de l'atelier ainsi que du rapport de synthèse du Président.

特设工作组注意到在研讨会上和在主席的总结报告 中提出的意见和信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail spécial a pris note des points de vue et des renseignements présentés lors de l'atelier et du rapport du Président.

特设工作组注意到了在研讨会上和在主席的总结报告 中提出的意见和信息。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport final comprenait 170 recommandations en vue de réviser, simplifier et améliorer les procédures concernant l'aménagement et les permis de construire aux îles Caïmanes.

相关的总结报告中提出了170项有关开曼群岛开发和许可程序修订、简化与改进的建议。

评价该例句:好评差评指正

Un résumé du rapport du dialogue est actuellement élaboré par le secrétariat pour distribution à l'issue de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

秘书处正在写该对话的总结报告,以便在不限成员名额工作组会议结束之后分发。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau avait également établi des rapports récapitulatifs qui aidaient à définir les causes structurelles de problèmes et signalaient les améliorations à apporter aux politiques et procédures.

内部审计办公室还写了总结报告,帮助找出系统原因以及必要的政策和程序改进之处。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant du Paraguay, rapporteur de la première table ronde ministérielle avec groupe de discussion informel, qui va nous présenter son résumé.

我现在请巴拉圭代表、第一次部长级圆桌会议和非正式小组讨论会报告员提出其总结报告

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


免费的, 免费地, 免费教育, 免费门诊, 免费入场, 免费送货, 免费停车场, 免费退回, 免费午餐, 免费医疗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

统马克龙演讲

Le bilan d'ALIPH, en quelques années d'existence, est au rendez-vous.

这是ALIPH创立几年来的结报告

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

25.C'est le bilan du premier semestre. Classez-le dans le dossier !

25.这是上半年的结报告,请存档吧。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle y travailla tout l’été, assistée dans sa tâche par Lisa, qui s’occupait pour elle de toutes les recherches documentaires, rédigeant des synthèses.

玛丽为此忙碌了整整一个夏天,丽莎是她的助手,帮助她做了许多的文献搜集工作,还撰写了很多结报告

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


免检, 免开尊口, 免礼, 免纳关税, 免纳关税的货物, 免纳关税的商品, 免赔额, 免赔条款(保险), 免票, 免签,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接