有奖纠错
| 划词

La nuit qui tombait augmenta les appréhensions.

下降的夜色增加了种种

评价该例句:好评差评指正

Les rumeurs de guerre affolent les populations.

战争的谣言使人们很

评价该例句:好评差评指正

Les gens sont affolés parce qu'il y a un tremblement de terre.

因为发生了地震,人们感到很

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什么在欧盟国家反应的如此之快?

评价该例句:好评差评指正

Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.

过去,彗星的出现使人们陷入极度之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont semé la panique parmi les résidents.

这些袭击在居民中造成巨大

评价该例句:好评差评指正

Après un petit moment de panique, je me suis vite reprise.

小女孩这,"在一小会儿之后,我很快的下来。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de Zougdidi ont été pris de panique aux premières heures de la journée.

祖格迪迪的居民看来在当天清晨陷入了状态。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes ont causé une panique générale parmi la population, surtout les enfants.

这些声震给居民,尤其是儿童带来巨大

评价该例句:好评差评指正

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,流言和引起人们从帝力逃往其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

这些事态发展同时促成了期望、、紧张和猜疑。

评价该例句:好评差评指正

Après le coucher du soleil, lorsqu'ils l'ont entendu, les pirates ont paniqué.

海盗们听到直升机引擎的声音之后陷入了

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté un climat de peur et de tensions qui gagne d'autres régions.

这些行动使西赤等省民众产生了巨大和紧张。

评价该例句:好评差评指正

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的,知我们需要相互安慰。

评价该例句:好评差评指正

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围的延伸引起了一些国家的

评价该例句:好评差评指正

Certains m'ont parlé de tireurs qui semaient la panique dans les rues.

一些人对我起了在街头令人们情绪加剧的狙击手。

评价该例句:好评差评指正

Elle est sombre et effrayante mais, malgré les obstacles, elle n'est pas insurmontable.

非洲局势黯淡,令人,具有挑战性,但不是不可克服的。

评价该例句:好评差评指正

Ces examinateurs intimident le candidat.

这些主考人让应试者

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode ne peut que provoquer le désarroi psychologique et la panique.

这种战术不可避免地造成巴勒斯坦人的心理压力和

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.

结果只是造成了混乱和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三重下巴, 三重奏, 三周, 三轴骨针, 三轴汽车, 三柱头的, 三椎齿兽目, 三资企业, 三纵列的, 三足鼎立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Le haka est une sorte de transe.

哈卡战舞让人

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La panique vous gagne. Une bouffée de chaleur.

开始蔓延。一阵热浪袭来。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Tu as entendu ? Didou a dit pas de panique.

你听到了吗?Didou说不要

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Oh là là, c’est la panique, oh là là.

天哪,我们还是很,哦!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut qu'il arrête de paniquer et qu'il trouve une solution.

他必须停止,找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La foule se précipite, enjambe les cordages installés entre les piliers.

人群陷入,跨柱子间的绳子。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La première façon, c'est de paniquer.

第一种方式是

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je ne vois pas pourquoi on affole les populations.

我真是不明白民众有什么的。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Comment vous vous expliquez cette crise de panique dans le métro ?

你怎么解释这次在地铁里面的发作?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les gens commencent à paniquer un petit peu et à courir.

人们开始感到有点,并跑走了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu n'es pas préparé, ça peut être la panique.

如果你没有准备会感到

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À moins d'être allergique, il n'y a pas de quoi paniquer.

除非你是敏体质,否则没有理由

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit de Vassili Arkhipov qui refuse de céder à la panique.

瓦西里 阿尔希波夫拒绝向屈服。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Dans votre panique, vous avez couru droit dans des sables mouvants.

您在中,直接跑进了流沙里。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai vu, ces dernières heures, des phénomènes de panique en tout sens.

最近几个小时,我看到了来自全国各地的

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.

决不屈服于任何图省事或是的想法。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais pas de panique, le risque d'une pandémie mondiale est relativement faible.

但是不要,全球传播的风险是比较低的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Les femmes criaient « au secours ! » C’était la panique générale.

女人们喊着“救命啊!”大家都很

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout le monde se tut, surpris, presque effrayé déjà.

人都不说话了,吃惊了,几乎已经起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le gémissement de terreur qui résonnait dans sa tête l'empêchait de réfléchir clairement.

哈利头脑中掠一阵,他已无法正常地思考。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伞酮酸, 伞形单翼机, 伞形的, 伞形花, 伞形花序, 伞形棘爪, 伞形科, 伞形酸, 伞形天线, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接