有奖纠错
| 划词

C'est pour nous un honneur que d'être associés à ce consensus.

我们对参与此项共识感到

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également honorés de la présence de nos autres invités de marque.

我们还对其他各位贵宾与感到

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal s'honore d'être directement associé à ce résultat.

葡萄牙对于能与项成果直接相关感到

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur pour nous, Monsieur le Président, que vous présidiez cette réunion.

主席先生,我们感到的是你主持议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons effectivement de la chance qu'il ait accepté d'être l'Envoyé spécial adjoint en Haïti.

我们确实对他同意任驻海地副特使感到

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne se félicite de la confiance que lui manifestent un si grand nombre de coauteurs.

德国队如此众多提案国对其表示的信任感到

评价该例句:好评差评指正

Je suis donc tout aussi heureux que reconnaissant de pouvoir le faire aujourd'hui.

因此,我既感到,又感到责任重大。

评价该例句:好评差评指正

C'est un honneur, Monsieur le Président, de vous voir présider la présente séance.

总统先生,你亲自主持本议使我们感到

评价该例句:好评差评指正

Madame, je suis vraiment ravi de faire votre connaissance.

夫人,我能认识您感到非常

评价该例句:好评差评指正

Je me sens honoré d'avoir partagé des expériences avec vous, Excellences.

我为能够同各位阁下交流经验而感到

评价该例句:好评差评指正

C'est un projet de résolution dont Sri Lanka a l'honneur d'être coauteur.

斯里兰卡对于成为该决议草案的共同提案国感到

评价该例句:好评差评指正

Je suis honoré d'avoir participé à cet effort.

我为我成为一领域的一部分而感到

评价该例句:好评差评指正

C'est un grand honneur pour nous que le Président Ramos-Horta soit parmi nous aujourd'hui.

拉莫斯-奥尔塔总统今天与让我们格外感到

评价该例句:好评差评指正

C'est pour l'Autriche un honneur et un privilège d'accueillir un des sièges des Nations Unies.

奥地利对成为联合国一个总部的东道国感到

评价该例句:好评差评指正

C'est un véritable honneur que vous soyiez là pour présider notre réunion très importante d'aujourd'hui.

由你来主持今天的重要议,我们感到和高兴。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes honorés par la présence de M. D'Alema, le Ministre des affaires étrangères de l'Italie.

我们为意大利外交部长达莱马先生与感到

评价该例句:好评差评指正

Il nous honore de sa visite.

他的光临使我们感到

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le privilège d'avoir ce matin parmi nous le Secrétaire général.

秘书长今天上午同我们在一起,使我们感到

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite également dire que travailler avec vous a été un privilège et un plaisir.

我还谨表示,我对能同你一道工作感到和愉快。

评价该例句:好评差评指正

Le PRéSIDENT déclare que c'est un honneur pour lui de présider la présente session du Conseil.

主席说他对主持理事本届感到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无内胎轮胎, 无能, 无能的, 无能的(人), 无能的部长, 无能的人, 无能力, 无能力的, 无能为力, 无能为力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous me ferez honneur, monsieur, dit d’Artagnan.

“您使我荣幸,先生。”达达尼昂说道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors, j'en suis ravie, dit Keira.

“对此我荣幸。”凯拉说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nombre d 'entre elles auraient été ravies et honorées de t 'élever comme leur propre fils.

许多家庭不仅仅乐意样做,而且把你当作自己的儿子抚养,他们会荣幸和快乐。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ça me faisait super plaisir d'être dans les cours avec eux.

和他们一起上课让我荣幸

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais j’en ai trois qui seront fort honorés de jouer la même partie que moi.

“朋友我有三个,他们如能和我一同玩,会荣幸。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Vous accueillir ici, 100 ans après nos derniers Jeux d'été, est un immense honneur.

距离上届巴黎夏季奥运会100周年之际,能够里欢您,我荣幸

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Vous faites honneur à son créateur, je suis sûr qu'elle vous va cent fois mieux qu'à la comtesse, chuchota-t-il.

“是您让件礼服的设计者荣幸。我担保件礼服穿在您身上比穿在伯爵夫人身上还要适合一百倍。”他轻声说道。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La presse surexcitée, ravie, privilégiée, en parle comme d'un moment de proximité avec la marque.

媒体兴奋不已,充满欣喜,并荣幸,将其描述为与品牌亲密接触的时刻。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.

31.如果您能出席我们的晚宴,我们会莫大的荣幸

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Enchanté de faire votre connaissance ,Monsieur le Directeur . Nous sommes très honorés par votre visite dans notre entreprise .

很高兴见您,处长先生。您的访让我们十分荣幸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est un honneur et un plaisir d'en faire partie et de participer à ce genre d'événement.

能够成为其中的一员并参加样的活动,我荣幸也很高兴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Quand on organise une visite de ce genre, on fait vraiment un grand honneur aux chefs d'Etat invités.

当我们组织样的访问时,我们对受邀的国家元首荣幸

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Parce que si tu as acheté ce pack, c'est que tu as confiance en moi, et c'est un grand honneur pour moi.

因为,如果你购买了本教程,就意味着你相信我,我荣幸

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

C’est un grand honneur et une grande émotion que d’être dans cette chose indéfinissable que Robert Lepage, avec son génie, a créée.

能够参与罗伯特·勒佩奇以他的天才创造的个无法定义的东西,我荣幸和激动。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et la transparence Monsieur le Président de la République, vous nous faites l'immense honneur d'être le premier chef d'Etat à venir aux îles Marquises.

和透明度共和国总统先生,您让我们无比荣幸成为第一位马克萨斯群岛的国家元首。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Bonjour, Monsieur Roland, notre directeur commercial voudrait vous inviter à une exposition de nos produits. Ce sera vendredi prochain, le matin. Si vous pouviez venir,nous en serions très heureux.

您好,罗朗先生,我们销售部的经理邀请您参加我们公司 的产品展示会。是在下星期五上午。如果您能光临,我们会荣幸

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est beaucoup, et cela nous honore mais surtout cela signifie qu'il y a bien en ce moment un appétit gigantesque, colossal de géopolitique, de comprendre nos interactions, nos interdépendances, d'un pays, d'un continent à l'autre.

是很多,它让我们荣幸,但最重要的是,意味着此时此刻对地缘政治有巨大的胃口,以了解我们的互动,我们的相互依存关系,从一个国家,从一个大陆另一个大陆。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Passepartout, il fut honoré d’une vraie poignée de main de la part du brigadier général. Tout ému, il se demanda où et quand il pourrait bien se dévouer pour lui. Puis on se sépara.

至于路路通,因为和旅长热情的握手而荣幸,他常兴奋,他心里想,不知道何时何地才能再为他效劳。大家就样分手了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无排卵发情, 无牌价, 无牌价证券, 无判断力的(人), 无泡无倾差系统, 无泡洗涤剂, 无胚卵, 无胚乳的, 无赔款退费, 无赔款折扣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接