Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能为力。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能为力。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语一开始是对己身无能为力。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更无能为力。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为力。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经爱人,曾经伤害,无能为力,因为爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其他人,我们也无能为力。”
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同,司法部似乎也无能为力。
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说过,我们并非无能为力。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
安理会目睹这些事态发展,却无能为力。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美代表团无能为力。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此无能为力。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受50际社会无能为力状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而无能为力。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府规章可能会显得越来越无能为力。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能为力地看着成千上万平民惨遭谋杀。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致无能为力。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致力于打破无能为力和缺乏干劲恶性循环。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不过,如果未作出这种指明,这一规则便无能为力。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能为力。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能为力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。