有奖纠错
| 划词

La mutilation la plus courante a été l'amputation de la main ou de l'avant-bras.

最常见手或前臂。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge raisonnable les montants réclamés pour fournir des prothèses aux 36 amputés koweïtiens.

小组认36科威特假肢替换装置索赔是合理

评价该例句:好评差评指正

De nombreux amputés vivent actuellement dans des conditions extrêmement difficiles.

者现在生活状况极端艰苦。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités visent à assurer la qualité et la durabilité des prothèses fournies aux amputés.

这项工作旨在确保向者提供修复质量和耐久性。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认包括鞭打和在内体罚是不人道和有辱人格

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays en particulier, la mutilation serait allée jusqu'à des formes brutales de torture comme l'amputation de membres.

在一个国家里,据报上述酷刑包括诸如这种残忍形式酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Cet ajustement ramène le coût des soins à USD 1 330 422 pour les amputés koweïtiens et à USD 790 843 pour les amputés non koweïtiens.

调整后,科威特籍治疗用下降1,330,422美元,非科威特籍治疗用下降790,843美元。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs du rapport étudient aussi les motifs des amputations et tentent d'identifier les victimes et les principaux auteurs présumés de telles atrocités.

该报告还探索动机,并力图寻找这些暴行受害人和据称这些暴行主要肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Sa méthodologie consiste, dans un premier temps, à organiser des camps mobiles dans des zones avec un grand nombre de personnes amputées.

在第一阶段,帮助残疾人国际方法是在那些经过选定者人数非常地区组织起机动营地。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas encore de chiffre fiable sur la population totale d'amputés en Sierra Léone, étant donné que de nombreuses zones sont toujours inaccessibles.

由于许地区仍无法进入,因此塞拉利昂者总人数准确数字尚不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, aucun mécanisme efficace n'a été mis en place pour suivre la formation assurée, et de nombreux enfants d'amputés n'ont toujours pas accès à l'éducation.

但是,还没有一个有效机制能跟踪提供技能培训。 而且许子女还没有学上。

评价该例句:好评差评指正

Dos courbé, des petites mains tracent, colorient sur des feuilles de papier les dessins de leur choix : maisons penchées, tentes, personnes amputées de leurs membres.

背微微弯着,好双小手儿正在纸上创作着他们作品:坍塌房屋,帐篷,人们。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est caractérisée par neuf années de banditisme, de viols, d'amputations, de brutalités horribles, d'enlèvements et de massacres aveugles perpétrés contre des civils innocents et pacifiques.

九年中,伴随着它是抢劫、强奸、、可怕残酷行、绑架和滥杀,所有这些所危害都是无辜、热爱和平平民。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences publiques ont commencé avec le témoignage d'une personne amputée, fait marquant étant donnée la réticence passée des associations de mutilés à coopérer avec la Commission.

公开听证会是以一陈述开始,鉴于者协会早先不愿意同真相与和解委员会合作,因此,这一作证非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les témoignages recueillis figurent ceux de personnes qui ont été témoins de l'amputation de plus de 500 autres personnes, dont beaucoup sont décédées des suites des amputations subies.

询问人提供证词包括目击者有关另有500叙述,其中许人后来因此而死亡。

评价该例句:好评差评指正

On suppose que ceux qui ont survécu et sont parvenus à Freetwon et à des installations sanitaires ne constituent qu'une faible proportion de l'ensemble de la population mutilée.

据估计,那些活下来并来到弗里敦和护理场所人在整个人中仅占一小部分。

评价该例句:好评差评指正

Les forces militaires ont signalé au Bureau que les corps de membres de la force publique tués par la guérilla présentaient des marques de torture ou des mutilations.

军方向办事处通报,游击队杀害武装部队士兵尸体,显示出遭受酷刑或迹象。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le droit de faire appel, normalement la décision du chef de l'appareil judiciaire est définitive, à l'exception des condamnations à mort et des amputations.

关于上诉权利,司法负责人决定通常最终决定,死刑和情况除外,罪犯可上诉,包括通过律师上诉。

评价该例句:好评差评指正

L'importance accordée à ces questions par l'organisation est due au fait qu'il y a des dizaines de milliers de personnes amputées alors que l'accès aux prothèses est rare.

帮助残疾人国际聚焦于这些领域主要是因数量已经达到了数以万计,而假肢修复服务设施则很有限。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation existe dans un pays ayant un nombre sans précédent de personnes amputées qui ne peuvent plus faire face à leurs besoins et à ceux de leurs familles.

而所有这些都发生在一个不再能够照顾自己及其家庭数目空前高国家中。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


unisexuelle, unisilicate, unisson, unit, unitaire, unitarien, unitarisme, unitarité, unité, unité de connexion numérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Désormais amputée, elle porte une jambe de bois.

她戴着条木腿。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À peine un mois après son amputation, Terry faisait déjà une partie de golf.

个月内,特里就已经开始打高尔夫了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous sommes allés à la rencontre de ceux que l'on a dû amputer.

我们去见了那些不得不人。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il pourrait être utilisé pour scanner le corps d'une personne amputée à l'aide de photos et de photogrammétrie.

它可用于通过照片和摄影测量技术身体进行扫描。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Est-ce que cette semaine amputée implique une réduction du temps de travail, du salaire?

这个被周是否意味着工作时间和工资减少?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je dirais qu'il y aura encore plus d'esprits d'amputés que de blessés.

我想说,被灵魂比受伤灵魂还要多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les soldats ukrainiens amputés tentent de se reconstruire.

乌克兰士兵试图重家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cette mère, dont le fils a été amputé après une frappe, nous raconte les raisons de son départ.

这位儿子在罢工后被母亲告诉我们她离开原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour l'heure, aucune lapidation ni amputation n'a été documentée, mais cette justice des talibans terrifie les femmes afghanes.

到目前为止, 还没有石刑记录,但塔利班这种正义让阿富汗妇女感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Tout aussi représentatif, le " yubitsume" : l'auto-amputation de l'auriculaire, ou d'un autre doigt.

同样具有代表性是" yubitsume" :小手指根手指自我

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Avec A.Fateiev et les dizaines de milliers d'autres amputés, l'Ukraine est d'ores et déjà confrontée au coût humain d'une guerre encore loin d'être terminée.

- 法捷耶夫和数以万计其他者已经面临着场远未结束战争造成人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Devant les caméras, à l'hôpital, ce soldat russe amputé d'un bras se voit même attribuer une prime pour avoir détruit un char Leopard, 1 million de roubles, 11 000 euros.

- 在医院镜头前, 这名被俄罗斯士兵甚至因摧毁辆豹式坦克而获得奖金,100万卢布, 11,000欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: C'est une opération rarissime en France qui se prépare à Nantes, celle de Nicolas, amputé de son bras gauche, qui s'apprête à recevoir un bras bionique dernière génération.

- E.Tran Nguyen:Nicolas 正在南特准备接受最新代仿生手臂左臂手术,这在法国是极为罕见手术。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Car la plus ancienne trace d'amputation connue dans le monde à ce jour datait d'il y a moins de 7000 ans sur un corps découvert dans une sépulture à Buthiers-Boulancourt, en Seine et Marne.

因为迄今为止世界上已知最古老痕迹,可以追溯到不到 7000 年前具尸体上,该尸体是在塞纳和马恩布蒂耶斯-布朗古墓葬中发现

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles la considérait avec le regard trouble d’un homme ivre, tout en écoutant, immobile, les derniers cris de l’amputé qui se suivaient en modulations traînantes, coupées de saccades aiguës, comme le hurlement lointain de quelque bête qu’on égorge.

夏尔用醉汉模糊眼光看着她,同时动不动地听着最后喊声。喊声连续不断,拖得很长,有时异峰突起,发出尖声怪叫,就像在远处屠宰牲口时呼号哀鸣。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'analyse montre en effet que ce jeune adulte a été amputé pendant l'enfance : les os de la jambe gauche, contrairement à ceux de la droite, sont petits, minces et fragiles, des os d'enfant dont la croissance s'est arrêtée après l'amputation.

分析表明,这个年轻人在童年时期就被了:左腿骨头与右腿不同,小而细且脆弱,孩子骨头在后停止生长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


univariant, univers, universalisation, universaliser, universalisme, universaliste, universalité, universaux, universel, universelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接