有奖纠错
| 划词

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错罪魁祸首,是首先挑衅。”

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a toujours été agressive et pratique la provocation.

主席先生,厄立特里亚一贯采取对峙和挑衅态度。

评价该例句:好评差评指正

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由挑衅、下流幽默还是反抗举动呢?

评价该例句:好评差评指正

Il y a de cela 12 ans, l'Iraq envahissait le Koweït sans provocation.

前,伊拉克在没有任何挑衅情况下入侵科威特。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont atteints à la suite de leurs propres actes de violence provocateurs.

巴勒斯坦正因他们自己暴力挑衅直接结果而受伤。

评价该例句:好评差评指正

Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?

难道我还须去证明我热爱这职业超过一切吗,当我正在从事它时候?(挑衅问题,阿佳妮怒了!

评价该例句:好评差评指正

L'idée est de nous entraîner dans des récriminations mutuelles avec Djibouti.

这一军事挑衅目的完全是要使我们陷入与吉布提相互指责。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.

这些事件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意挑衅结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令不安挑衅政治

评价该例句:好评差评指正

C'est une provocation au monde et à tous les peuples libres.

这是对全世界挑衅,是对所有自由挑衅

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些挑衅措施严重违反了奥斯陆和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅挑衅

评价该例句:好评差评指正

La provocation comme cause d'atténuation de la responsabilité en cas de meurtre.

有关挑衅和减轻谋杀责任法律。

评价该例句:好评差评指正

Des provocations du même genre ont été observées dans le secteur de Senafe.

在瑟纳费地区也发生相同挑衅

评价该例句:好评差评指正

La situation interethnique reste très tendue et une telle évolution serait aussi provocatrice que contreproductive.

族裔间情况仍然非常紧张,此种发展将是挑衅、没有助益

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a condamné les provocations du Hezbollah dans les termes les plus énergiques.

我国政府最强烈地谴责真主党挑衅

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients des provocations que subit Israël.

我们并非没有意识到以色列所受到挑衅

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester passive face à de telles actions provocatrices.

面对这样挑衅动,国际社会不能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de provocation et les calomnies contre la Syrie se multiplient.

对叙利亚挑衅和毁谤言论正在日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力挑衅

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pralinage, praline, praliné, praliner, prame, pramnion, pramocaïne, pramoxine, prao, prase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词表达篇

C'est un peu agressif, hein, attention, oui c'est agressif ! C'est, ta gueule ! Ferme-la !

这听起来有点意思,没错,有点有攻击性。闭。闭上

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词表达篇

Et tais-toi, c'est normal ou c'est agressif ?

那" tais-toi(闭,别说了)" 是中性,还是也有点粗俗意思?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.

你们把这封信抢走,我就会变成科尔马卡隆上校第二了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle rougit un peu plus lorsque Ron se tourna vers elle avec un air de défi.

这时罗恩转过脸望着她,脸上带着一副表情,她脸腾地红了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Michel, jeune homme au comportement provocant, a volé une voiture à Marseille et a pris la route pour Paris.

米歇尔,一个举止年轻男人,在马赛偷了一辆汽车,并开往巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Ailleurs, les images de défi se poursuivent.

在其他地方,图像仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Alors [ chiant, chiante ], alors chiant c'est dans un langage très familier, c'est assez vulgaire et un peu agressif.

然后【讨厌】,这个词非常口语化,比较粗鲁而且带有一些意味。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Drago Malefoy plissa ses yeux pâles. Il n'était pas suffisamment idiot pour provoquer une bagarre sous le nez d'un professeur.

马尔福淡色小眼睛眯起来了,他还没有笨到在一位教师面前地步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Provocation des casseurs, charge des forces de l'ordre en réponse.

暴徒,警方回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A 79 ans, sa soif de la provoc reste intacte.

在 79 岁时,他对渴望仍然没有改变。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour y parvenir, Hitler et ses généraux se lancent dans une guerre de mouvement particulièrement agressive.

为了达到目,希特勒和他将军发起了一场非常具有战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.

过去 48 小时很好地说明了当前朝韩之间相互动态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Une provocation signée Génération identitaire, déchirée par des voisins, sous les applaudissements de la foule.

一个标志是" 一代身份" ,被邻居撕裂,在人群掌声中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, comme le même silence dédaigneux accueillait ses provocations, il s’emporta contre Catherine.

后来,他看到人们仍然轻蔑地不理睬他,就拿卡特琳撒起气来。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais qu'une reine se montre au peuple dans cette tenue, c'est de la provocation anti-patriotique !

但让一个女王穿着这身衣服向人们展示自己,这是不爱国!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

D.Trump n'a pas pu se soustraire au rituel du mugshot, la prise de la photo d'identité judiciaire.

目光..D.Trump 无法避免拍照仪式, 拍摄照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La provocation chez M.Farmer amène à la réflexion.

- 法默先生引发了反思。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le ministre japonais de la Défense a parlé de provocation de Pékin et Moscou.

日本防卫大臣谈到北京和莫斯科

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est un dispositif non agressif. On est prêts à toute menace, mais on n'est pas là pour provoquer.

它是一种非攻击性设备。我们已准备好应对任何威胁,但我们不是来这里

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Une provocation pour les autorités ukrainiennes.

对乌克兰当局

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Prat, praticabilité, praticable, praticien, pratiquant, pratique, pratiquement, pratiquer, pravdite, praxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接