Maintenant, le marché de l'occasion, un grand déplacement de la plupart des motos Japon moto quatre produits.
现在市场上二手大量摩托车大多数是日本四大摩托车公司产品。
Dans le cadre de ce projet de démonstration à l'échelle industrielle, un million de tonnes de CO2 environ était injecté chaque année (soit 17 millions de tonnes sur la durée totale du projet) pour un surcoût de 100 millions de dollars des États-Unis (6 dollars par tonne de CO2 non émis).
In Salah是工业规模CO2地质封存示范项目,每年大约封存1百万吨CO2(整个项目执行期封存1,700万吨),增加成本是1亿美元(每吨CO2净量6美元)。
Dans le cas du projet de Sleipner, l'opération (non compris le piégeage qui était réalisé de toute façon en vue de la vente du gaz) revenait au total à 17 dollars des États-Unis la tonne de CO2 non émise, et la surveillance, à 0,1 dollar des États-Unis la tonne de CO2 non émise.
在Sleipner项目中,每吨CO2净量需要17美元 (不包括捕获成本,因为气体被捕获后就出售),而监测成本是每吨CO2净量0.1美元。
Il a été fait observer que les coûts par tonne de CO2 non émise indiqués pour les projets de démonstration présentés au cours de l'atelier étaient relativement faibles et que ces projets pourraient bénéficier des mesures incitatives prévues au titre du MDP (In Salah) ou du mécanisme d'application conjointe (Weyburn).
有人指出,被提到研讨会上介绍示范项目每吨CO2净量成本相较低,而且这些项目可受益于CDM (In Salah)和联合执行(JI) (Weyburn) 提供奖励办法。
Il a attiré l'attention des participants sur deux types de risques liés au stockage géologique: un risque global (retour du CO2 dans l'atmosphère) et un risque local (concentrations élevées en phase gazeuse à faible profondeur; effets du CO2 dissous sur la chimie des eaux souterraines; effets consécutifs au déplacement des fluides provoqué par le CO2 injecté).
他强调了两类地质封存风险: 全球性(二氧化碳回到大气中)和地方性(近地表环境中气相浓度高;溶解二氧化碳地下水化学影响;因注入二氧化碳得到液体量产生影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。