C'est gentil de vister un malade.
探望病是善举。
Moi, ça va, ne reste pas seul, essaie de voir des amis.
现在的我过得还可以。不要独自一,试著探望朋友们。
Les membres de sa famille peuvent lui rendre visite aussi souvent qu'ils le souhaitent.
家可以随意探望他,不受任何限制。
Traitement et état de santé des agents détenus.
工程处已获准探望该被拘留者。
Sa famille a-t-elle été autorisée à lui rendre visite et à communiquer avec lui?
其家属是否获准探望他并同他交流?
Les prisonniers reçoivent aussi la visite de membres de leur famille plusieurs fois par semaine.
而且每个星家属都探望若干次。
Les avocats ne peuvent librement rendre visite à leurs clients et les représenter.
律师无法自由探望并代表其委托。
Les parloirs ont repris dès son retour dans cet établissement.
在申诉返回监家的探望也随恢复。
Or, si les détenus ne reçoivent pas de visite, ils mangent rarement à leur faim.
若家属未能探望被拘留者,被拘留者往往得不到充分的食物。
Une visite occasionnelle et quelques témoignages de soutien sont de rigueur.
他们或许偶然来探望一次,或提供一些象征性的帮助,仅此而已。
Pour participer aux frais de déplacement des enfants qui rendent visite à leurs parents en prison.
为儿童前往监探望服刑父母提供旅费。
Notre famille n'est pas autorisée à nous rendre visite aussi souvent que dans les prisons ordinaires.
亲属来探望我们的次数比我们关在监的时候还少。
Ils comptent sur ces provisions, lesquelles sont réduites parce qu'il n'y a pas de visites familiales.
由于家属不能探望,他们的所需用品就减少了。
Rev. Tony Tsang et sa famille sont arrivés parmi nous. Que Dieu bénisse ce ministère de coopération.
曾子灿牧师和他家已来到巴黎探望我们,求神祝福我们在事奉上的配搭。
- Il a su que sa mère était malade, mais il n'est venu la voir ni pendant ni après.
他虽然知道母亲生病了,但在他母亲病中及病都没有去探望。
Il ne pouvait recevoir ni la visite de sa famille ni a fortiori celle de ses avocats.
监当局不允许他的家前来探望,更不用说律师。
Le parent qui n'a pas la garde est en droit de visiter les enfants dans un lieu adapté.
没有监护权的父母可以在方便的点探望子女。
Le mineur a le droit de recevoir régulièrement des visites d'une durée d'au moins une heure par semaine.
未成年有权接受正常探望,每周不少于一小时。
Pour visiter leurs clients en prison, les avocats doivent avoir une autorisation écrite du président du tribunal.
律师探望监里的委托需要有法院院长的书面许可。
Les membres de sa famille ont été autorisés à venir le voir une seule fois, à titre exceptionnel.
他的亲属则只有一次获准探望他,而且是根据特别授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seul le souverain est autorisé à aller le voir.
只有国王可以探望他。
Donc prendre des nouvelles, aller les voir, tout ça.
所以要经常联系,多去探望他们之类的。
Je crois que Neville va les voir avec sa grand-mère pendant les vacances.
我想纳威每到假期都和奶奶一起去探望他们。
Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.
她甚至会耐烦地等待着野兽的探望。
Et puis le lieutenant Gillenormand venait quelquefois en uniforme avec la cocarde tricolore.
并且那位忒阿杜勒中尉有时还穿上军装,戴上三色帽徽来探望他。
Chaque année, un manchot entreprend un long voyage vers le Brésil pour rendre visite à son vieil ami.
每年,企鹅都要走很长的路去巴西探望它的老朋友。
Soyez tranquille, Monsieur ; mais pourra-t-on le voir au moins, ce bon Edmond ?
“请放心好了,莫雷尔先生,但想我们什么时候才去探望可怜的爱德蒙呢?”
Le duc accompagna Marguerite à Paris, où il continua de venir la voir comme à Bagnères.
公爵陪同玛格丽特回到了巴黎,他还是像在巴涅尔一样,经常来探望她。
A cause de la distance entre les grilles, les visiteurs et les prisonniers étaient obligés de parler très haut.
由于铁栅间的距离,探望的人和囚犯都得叫嚷。
Enfin, pour nos aînés en maisons de retraite ou en établissements, les visites devront désormais être autorisées.
最后,对于我们养老院或养老院中的老年人,现在必须被批准后才能去探望。
Louis XIV permettait à certains nobles de lui rendre visite, au moment d'aller au lit et à son réveil.
路易十四允许某些贵族来探望他,包括在他睡觉和他醒来的时候。
Il consulta Fouqué sur l’idée d’écrire à M. le procureur général, pour être dispensé de toute visite.
他想写信给总捡察长要求禁止一切探望,他就此征求富凯的意见。
On était au 24 octobre. Ce jour-là, Pencroff était allé visiter les trappes, qu’il tenait toujours convenablement amorcées.
这是10月24日。这一天潘克洛夫去探望他的陷阱。他平时总是把食饵在里面安排得好好的。
Déguisé en lutin, formé à l'hypnose, il rend visite aux patients en fin de vie.
他伪装成受过催眠训练的精灵,探望临终病人。
Donald Trump rend visite aux victimes des deux fusillades du week-end dernier.
唐纳德·特朗普探望了上周末两起枪击事件的受害者。
Au centre de rééducation, plus précisément, pour rendre visite aux amputés de la guerre.
去康复中心,更具体地说,是去探望战争截肢者。
Le jour où je suis né, le messager a oublié de me rendre visite, et je me souviens de tout. »
我出生的那天,使者忘记了前来探望。而我记得所有的一切。
Au second, la famille sort pour rendre visite à la famille du côté de la mère.
第二天,一家人出去探望母亲这边的家人。
Micha, 2 ans, rend visite à sa mère et à sa petite soeur à la maternité.
- 2 岁的 Micha 在产科病房探望她的母亲和妹妹。
A Brignoles, des bénévoles rendent visite aux personnes âgées, les plus fragiles face à la canicule.
- 在布里尼奥勒, 志愿者探望老人,他们是面对热浪时最脆弱的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释