有奖纠错
| 划词

La zone frontalière que le Timor-Leste partage avec l'Indonésie est restée calme.

“东帝汶与印度西亚地区形势一直平静。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'Ouganda cherche des hydrocarbures et d'autres minéraux dans les régions voisines de l'Ituri.

眼下,乌干达正与伊图里地区勘探碳氢化合物其它矿物质。

评价该例句:好评差评指正

La situation reste stable le long des frontières avec le Libéria et la Guinée.

与利比里亚几内亚的边界地区的安全状况依然稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également prêter attention aux tensions avec le Tchad dans la région frontalière et, plus généralement, dans la région.

还必须充分考虑到同乍得地区,以及整个地区的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons voir la paix et la stabilité s'enraciner dans les Balkans occidentaux, une région voisine de la Bulgarie.

我们希望,平与稳定将西巴尔干这个与保加利亚地区扎根。

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,与危地马拉、萨尔瓦加拉瓜地区层。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de violence continuent toutefois d'être commis dans certains secteurs, en particulier à la frontière avec le Libéria.

但有些地区,特别是与利比里亚的边界地区,继续发生暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie continue de défier la communauté internationale et l'Assemblée en continuant d'occuper illégalement le Haut-Karabakh et sept régions adjacentes de l'Azerbaïdjan.

亚美亚通过继续非法占领纳戈尔内卡拉巴赫以及阿塞拜疆七个地区而继续挑战国际社会大会。

评价该例句:好评差评指正

Au Burundi également, les mines terrestres restent une grave menace pour les populations de la région frontalière avec la République-Unie de Tanzanie.

布隆迪,地雷仍然对与坦桑亚联合共地区的当地人民构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

À l'extrême est de cet axe routier, l'aménagement urbain dans les villes de la région frontalière avec le Brésil complète notre volonté d'intégration.

道路枢纽的最东端,同巴西地区的城市中的城市规划进一步证明了一体化的努力。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous avons fourni toute l'infrastructure nécessaire, notamment celle de la ville de Termez, à proximité immédiate de la frontière afghane.

为此目的,我们已经提供了与阿富汗地区的一切必要基础设施,包括特尔梅兹(Termez)市的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Du corps chargé de garder les frontières terrestres avec les États voisins qui effectue des patrouilles continues et signale toute activité suspecte.

有部队负责守卫与邻国的边界地区,不断巡逻并通报所有可疑行动。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il faudra que nous réfléchissions au rôle que la MONUC pourrait jouer dans la région frontalière avec le Burundi.

这方面,我们一定的时候思考一下联刚特派团如何以有益的方式与布隆迪的边界地区发挥作用,这也许是有益的。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège continue d'être vivement préoccupée par l'insécurité qui règne sur la frontière indonésienne, et notamment dans les camps de réfugiés au Timor occidental.

挪威继续严重关切与印度西亚地区,尤其是西帝汶难民营中的安全情况。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt mille soldats pakistanais se trouvent à présent dans les zones tribales sous juridiction fédérale et le long de la frontière avec l'Afghanistan.

巴基斯坦8万军队现部署由联邦管理的部落地区与阿富汗的边界地区

评价该例句:好评差评指正

De même, l'Australie a été grandement encouragée par la capacité du Timor-Leste à régler les problèmes qui sont apparus le long de sa frontière avec l'Indonésie.

同样,澳大利亚对东帝汶能够解决其与印度西亚地区出现的问题深感鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d’Azur est la partie du littoral méditerranéen français qui est délimitée à l'ouest par la commune de Cassis et à l'est par Menton .

蓝色海岸地处地中海沿岸,属于法国普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色海岸大区一部分,与意大利的滨海地区.

评价该例句:好评差评指正

Elle a visité l'est du pays, près de la frontière avec le Darfour soudanais, où elle s'est rendue aux camps de réfugiés de Farchana et Bredjing.

她走访了该国东部,与苏丹的达尔富尔的附近地区,并访问了FarchanaBredjing难民营。

评价该例句:好评差评指正

À la frontière avec le Cameroun, les attaques visent surtout les éleveurs Bororos qui se trouvent de part et d'autre de la frontière des deux pays.

与喀麦隆的边界地区,攻击的主要目标是边界两侧放牧的博洛洛牧民。

评价该例句:好评差评指正

Si les monts Nouba, au Kordofan du Sud, sont généralement demeurés stables, l'insécurité dans la partie occidentale de l'État, limitrophe du Sud-Darfour, a suscité des inquiétudes.

南科尔凡州努巴山脉部分地区大致保持稳定,但与南达尔富尔的该州西部地区仍不安全,引起人们关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


回想起, 回心血量, 回心转意, 回信, 回形饰, 回形针, 回修, 回叙, 回旋, 回旋初径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Le président Erdogan veut conquérir toute cette zone le long de la frontière avec la Syrie.

埃尔多安总统想要征利亚接壤的整个地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.

发生战斗的地区接壤的土耳其仍然不愿进行军事接触。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Leurs tirs de missiles ont causé la mort d'au moins quatre rebelles dans la zone tribale à la frontière avec l'Afghanistan.

他们的导弹发射在阿富汗接壤的部落地区至少炸死了四名叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AD : Une réplique de Moscou face à une percée apparemment réussie des forces de Kiev dans cette zone frontalière de la Russie.

AD:面对基辅军队在俄罗斯接壤的这一地区取得明显成功的突破,莫斯科作出的回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur ces vidéos diffusées aujourd'hui sur les réseaux sociaux, on voit certains de ces miliciens dans une localité russe à la frontière avec l'Ukraine.

在今天在社交网络上播的这些视频中,我们看到其中一些民兵在乌克兰接壤的俄罗斯地区

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L'Ukraine est confrontée à une menace de sécession de zones russophones frontalières de la Russie où des militants ont proclamé une " république souveraine" .

乌克兰面临俄罗斯接壤的俄语地区分离的威胁,武装分子宣布在那里建立" 主权共国" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Neuf soldats maliens ont été tués dans une attaque menée par des rebelles séparatistes touaregs dans une localité située près de la frontière avec la Mauritanie.

FB:九名马里士兵在毛里塔尼亚接壤的边境附近地区被图阿雷格分离主义叛乱分子袭击身亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Après avoir perdu ses grandes villes et Raqa, sa capitale autoproclamée, l’organisation Etat Islamique s’est retranchée dans cette région du sud-est de la Syrie frontalière avec l’Irak.

在失去其主要城称首都的拉卡之后,伊斯兰国组织已在利亚东南部伊拉克接壤的这一地区站稳脚跟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Lima qui après avoir durci les conditions de passage de sa frontière pour les Vénézuéliens décrète l'état d'urgence sanitaire pour soixante jours dans trois districts à sa frontière avec l'Équateur.

利马在收紧了委内瑞拉人越过边境的条件后,在厄瓜多尔接壤的三个地区颁布了为期六十天的卫生紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Et de son côté, Moscou annonce que deux personnes ont été tuées aujourd'hui dans des frappes ukrainiennes dans la région russe de Belgorod, une région située à la frontière de l'Ukraine.

就其本身而言,莫斯科宣布今天有两人在乌克兰对俄罗斯别尔哥罗德地区的罢工中丧生,位于乌克兰接壤地区

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a déclaré que les flottes chinoises respectaient toujours les intérêts des pays riverains des zones survolées et prenaient toujours en compte le droit international et le droit national des pays en question.

他说,中国舰队仍然尊重飞越地区接壤的国家的利益,并始终考虑到有关国家的国际国内法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Cette maladie intestinale qui se propage dans une région frontalière à la Corée du Sud vient s'ajouter à l'épidémie de Covid-19 et à un épisode de sécheresse qui dure maintenant depuis plusieurs mois.

这种在韩国接壤地区传播的肠道疾病是在 Covid-19 流行病现已持续数月的干旱事件之上发生的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Le Pakistan accuse depuis des années New Delhi de soutenir la rébellion séparatiste au Baloutchistan, notamment par le biais de ses diplomates et d’espions postés en Afghanistan, qui partage une frontière avec la région.

巴基斯坦多年来一直指责新德里支持俾路支省的分离主义叛乱,包括通过其驻扎在地区接壤的阿富汗的外交官间谍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Et Alexandre Buccianti évoquait la situation dans le Sinaï : aujourd'hui cinq personnes ont été tuées dans de nouvelles attaques, dans le nord de cette région frontalière d'Israël et de la bande de Gaza.

亚历山大·布赞蒂(Alexander Buccianti)谈到了西奈半岛的局势:今天,在以色列加沙地带接壤的这个地区北部,有五人在新的袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Six États sont riverains de cette zone. Le Canada, les États - Unis avec l’Alaska, la Russie, la Norvège par sa côte nord et sa souveraineté sur l’archipel du Svalbard, l’Islande et le Groenland qui est sous souveraineté danoise.

六个州地区接壤。加拿大、美国阿拉斯加、俄罗斯、挪威及其北海岸及其对斯瓦尔巴群岛、冰岛格陵兰岛的主权,均受丹麦主权管辖。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Car la zone, extrême nord du pays, frontière avec le Burkina Faso est considérée comme très dangereuse par la France, depuis qu'un couple de Français, en voyage de noces, y a été enlevé.  C'était il y a près de deux mois.

因为该地区位于该国最北部,布基纳法索接壤地区被法国认为非常危险,因为一对法国夫妇在度蜜月时,去了那里。那是差不多两个月前的事了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回转, 回转泵, 回转臂, 回转变压器, 回转窗, 回转磁共振, 回转磁周期, 回转刀架, 回转的, 回转而下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接