有奖纠错
| 划词

Aucune maison de tolérance ne pouvait être ouverte sans autorisation préalable.

不经事先准许,任何妓院不能开

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées semblaient être moins fréquemment victimes de cette violence que les femmes vivant en concubinage ou les femmes ayant des relations épisodiques.

事实证明,已婚妇女比姘居的妇女或关系中的妇女在这方面受害少。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre d'enfants ont indiqué qu'ils racolaient assez librement sur la voie publique ou à la plage tandis que d'autres opéraient de manière plus clandestine, comme c'est le cas des filles qui rencontraient leurs clients à domicile ou dans des maisons closes préparées à l'avance, hors de vue des autorités.

少数儿童报告说,他们在街或海滩上相当公开地拉,但是其他儿童则更为隐蔽,例如女孩在家或预先安排好的安全的房子,不让开当局发现。

评价该例句:好评差评指正

61 Nancy Erbe, "Prostitutes, Victims of Men's Exploitation and Abuse", Law and Inequality Journal, vol. 2 (1984), p. 609, 612 et 613; John F. Decker, Prostitution: Regulation and Control, 1979, p. 230 (qui définit le "souteneur" comme celui qui "entraîne une autre personne dans la prostitution et lui dicte ensuite ses activités quotidiennes, supervise la façon dont elle opère confisque et dépense la quasi-totalité de ses gains et, d'une manière générale, régit la vie de cette personne".

Nancy Erbe,“Prostitutes,Victims of Men's Exploitation and Abuse”,Law and Inequality Journal vol.2(1984),pp.609,612-613F. Decker,Prostitution:Regulation and Control,1979,p.230(对“拉皮条者”的界定是:“拉别人卖淫,从而支配日常活动,监督方式,……没收和花去几乎所有收入或者对该人的生活有影响的人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下辈子, 下本, 下鼻道, 下鼻甲黏膜下切除术, 下比利牛斯山脉, 下笔, 下笔成章, 下笔刻毒, 下笔如神, 下标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Jour après jour, ces femmes de réconfort doivent inlassablement enchaîner les passes pour répondre aux sollicitations d’innombrables combattants.

日复一日,安妇必须不知倦地接客来满士兵的要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下操, 下策, 下层, 下层丛薄, 下层的, 下层的人, 下层发酵, 下层建筑, 下层侵入, 下层社会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接